The Syrian Arab Republic considers it necessary for nuclearweapon States to provide comprehensive negotiated security assurances to nonnuclearweapon States parties to the NPT on terms to be defined by a future international instrument.
关于托管理事会,阿拉伯叙利亚共和国认为不应撤销它,因为它的存在并没有对联合国产生任何财政影响。
Regarding the Trusteeship Council, theSyrian Arab Republic was of the opinion that it should not be abolished, as its existence did not entail any financial implications for the Organization.
The Syrian Arab Republic understood the section of the draft resolution on children affected by armed conflicts to apply in full to the situation of children under foreign occupation.
Mr. Elji(Syrian Arab Republic) said that it was unacceptable for the Committee to have to defer discussion of an agenda item because it had not been given the documents required.
阿拉伯叙利亚共和国认为没有理由撤销托管理事会,因为这样一来就必须对《联合国宪章》进行深层的修改。
His delegation saw no reason to abolish the Trusteeship Council; moreover, such an action would require a thorough reform of the Charter.
Mr. Sulaiman(Syrian Arab Republic) said that it was premature, at the current point, to schedule night meetings. Those meetings should be reserved for the end of the session.
丹麦政府认为,阿拉伯叙利亚共和国政府所作保留与《公约》的目的和宗旨相抵触。
The Government of Denmark finds that these reservations made by the Government of the Syrian Arab Republic are not in conformity with the object and purpose of the Convention.
Ms. Kalay-Kleitman(Israel) thought it absurd that the representative of the Syrian Arab Republic should accuse Israel of violating human rights and humanitarian law.
The Government of the Syrian Arab Republic views Security Council resolution 1540(2004) as a step in the right direction towards safeguarding international peace and security.
一些成员认为阿拉伯叙利亚共和国应为该事件负责,指称驻扎在分界线的叙利亚部队故意让示威者越过分界线。
Some members saw the Syrian Arab Republic as responsible for the incident, claiming that Syrian forces stationed at the demarcation line had deliberately allowed demonstrators to cross the line.
Several delegations maintained that the Syrian Arab Republic had deliberately allowed the Palestinian demonstrators to cross the security cordon and reach the demarcation line, provoking a disproportionate response by Israeli forces.
The Government of the Syrian Arab Republic views Security Council resolution 1540(2004) as a step in the right direction towards preventing the proliferation of weapons of mass destruction and safeguarding international peace and security.
First, the Syrian Arab Republic is considered to have one of the world' s lowest rates of HIV prevalence, since the number of cases identified between 1988 and 2006 is no more than 447.
While UNIIIC welcomes this initiative, it is of the view that the Syrian Judicial Commission's function is to focus on the internal investigation of the case to clarify a picture that UNIIIC has been trying hard to comprehend.
Those positive developments attested to the validity of his delegation' s consistent position since the adoption of Security Council resolution 1559(2004) that Lebanon considered the Syrian Arab Republic a sister country.
阿拉伯叙利亚共和国认为该决议草案的所有段落都适用于被占领领土人权卫士的状况。
The Syrian Arab Republic considered that all paragraphs of the draft resolution applied to the situation of human rights defenders in the Occupied Territories.
阿拉伯叙利亚共和国认为今后的报告不应忽视这些事实,只要这些事实反映当地的现实情况就应加以讨论。
The Syrian Arab Republic believes that future reports should not overlook these facts and should address them as long as they represent the reality on the ground.
阿拉伯叙利亚共和国认为,核武器国家应当向条约非核武器缔约国作出全面的安全保证。
The Syrian Arab Republic believes that nuclear-weapon States should provide comprehensive security assurances to non-nuclear-weapon States parties to the Treaty.
阿拉伯叙利亚共和国认为,在自决权和基本权利没有得到尊重的环境里就没法谈社会发展。
The Syrian Arab Republic considered that it was impossible to speak of social development in an environment where the right to self-determination and fundamental human rights were not respected.
阿拉伯叙利亚共和国认为,占领国采取的这一非法行动,公然违反了安理会第497(1981)号决议。
The Syrian Arab Republic considers that, in taking such an illegal action, the occupying Power is in flagrant violation of Security Council resolution 497(1981).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt