作出的判决 - 翻译成英语

judgements
判决
判断
审判
裁决
评判
决书
判断力
胜诉
宣判
judgments
判断
审判
判决
评判
裁决
判断力
裁判
报应
verdicts
判决
裁决
结果
的宣判
judgments delivered

在 中文 中使用 作出的判决 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
预计,该审判分庭将于2011年12月底前发布就案情实质作出的判决
The Trial Chamber expects to issue a Judgement on the merits by December 2011.
新网站现已开始运作,并刊登了争议法庭和上诉法庭作出的所有判决
The new website is now operational and contains all the judgements handed down by the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal.
在检察官诉莫姆契洛·佩里希奇一案中,预期于8月作出的判决于2011年9月6日下达。
In the case of Prosecutor v. Momčilo Perišić, the judgement, which was anticipated to be rendered in August, was delivered on 6 September 2011.
黑山的法院网站(www.sudovi.me)目前公布法院最终判决、欧洲人权法院对黑山作出的判决、出版物和斯特拉斯堡法院的典型判决。
The Courts of Montenegro website(www. sudovi. me) now makes available final court judgments, ECtHR judgments against Montenegro, publications and characteristic judgments of the Strasbourg Court.
在审查所涉期间,上诉分庭发表了一项按案情作出的上诉判决、10项中间上诉裁定以及25项其他裁定和命令。
During the period under review, the Appeals Chamber delivered one appeal judgment on the merits, 10 interlocutory appeal decisions and 25 other decisions and orders.
他认为2006年12月19日作出的判决以及最高法院2007年7月11日维持该判决的裁决都是极为不公平和任意审判的结果。
He considers that both the verdict of 19 December 2006 and the upholding of the judgement by the Supreme Court on 11 July 2007 were the result of a flagrantly unfair and arbitrary trial.
此外,两个法庭作出的判决是对国际刑法领域判例的一大根本贡献,为国际刑事法院的工作铺平了道路。
In addition, the judgements delivered by the Tribunals were essential contributions to jurisprudence in the field of international criminal law and paved the way for the work of the International Criminal Court.
在其他的判例中,两家法院援引了两个外国法院作出的判决,另外,还有一些判例同时参照了同一项外国法院的判决。
In other cases, two courts quoted two foreign court decisions, while there are several cases in which one foreign court decision is referred to.
进一步上诉后,最高法院于2001年8月22日作出的判决仍维持原判,因此,来文指称,国内补救办法已用尽。
The decision was confirmed upon further appeal, by the Supreme Court in its judgement of 22 August 2001, thus it is claimed that domestic remedies have been exhausted.
诉讼程序展开之后,几内亚按照法庭于1997年12月4日作出的判决,于1998年3月4日释放了该船,因此法庭不再需要处理释放该船的问题。
After the proceedings were under way, Guinea released the vessel on 4 March 1998 in compliance with the judgment of the Tribunal of 4 December 1997. The Tribunal therefore no longer had to deal with the release of the vessel.
来文方在提出的意见中指出,艾因伊斯兰教法院作出的判决是在1996年10月28日宣布的,ElieDibGhaled于1997年7月31日获释。
The comments of the source indicate that the judgment of the Shari'a Court at al-'Ain was pronounced on 28 October 1996 and that Elie Dib Ghaled was released on 31 July 1997.
叙利亚法官可在审查案件记录之后,确定外国法院作出的判决在刑事和案情方面是否符合该法律。
Syrian judges may, on reviewing the record of the case, determine that the judgement rendered by the foreign court is in conformity with the law in terms of both form and substance.
从1990年代末期开始,最高法院的判例法发生了转变,开始推翻军事法院适用赦免法令作出的判决
From the end of the 1990s, there has been a shift in the Supreme Court' s jurisprudence, as it began overturning the judgements of military courts based on application of the amnesty decree.
在数罪并罚的情况下,他被判处五年零六个月的徒刑,包括2002年9月2日作出的判决中暂缓执行的部分。
He received a concurrent sentence of imprisonment for five years and six months, which included the suspended part of the judgement delivered on 2 September 2002.
该系统的成功不仅取决于法官的公正和独立,而且也取决于对他们的尊重以及是否遵守他们作出的判决
The success of the system relies not only upon the impartiality and independence of judges, but also upon the respect accorded to them and the observance of judgements issued by them.
我虽然承认刚果民主共和国国家机构的主权,但对米诺瓦审判作出的判决感到失望,这一判决没有达到受害者的期望。
While recognizing the sovereignty of Congolese national institutions, I am disappointed at the judgements rendered in the Minova trials, which fell short of the expectations of the victims.
在分析问题的时候,该法庭只援用但未遵照国际法院在关于在尼加拉瓜境内和针对尼加拉瓜的军事和准军事活动案中作出的判决
In its analysis of the question, the Tribunal had referred to but not followed the Court' s decision in the case concerning Military and Paramilitary Activities in and against Nicaragua.
此外第23条第1款的措词引起许多困难。7法国不想给予国际法院推翻本国法庭作出的判决的权力。
Furthermore, the wording of article 23, paragraph 1, gives rise to many difficulties.7 Frances does not wish to give the International Court of Justice the power to reverse judgements rendered by domestic courts.
斯洛伐克认为有必要作出附加判决,因为匈牙利不愿执行法院在1997年9月25日就此案件作出的判决
Such an additional judgment was necessary, according to Slovakia, because of the unwillingness of Hungary to implement the Judgment delivered by the Court in that case on 25 September 1997.
就判例而言,将一项解释性声明重新归类为保留的最显著的例子也许是欧洲人权法院在Belilos一案中作出的判决
So far as jurisprudence is concerned, the most remarkable example of an interpretative declaration being reclassified as a reservation is probably provided by the judgement delivered by the European Court of Human Rights in the Belilos case.
结果: 55, 时间: 0.0324

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语