Clearing-house mechanism: A multi-stakeholder global mechanism to facilitate the exchange of information.
此外,阿塞拜疆执法机构还努力促进信息交流,并对引渡和司法协助请求作出有效的回应。
In addition, the law enforcement agency of Azerbaijan was making efforts to facilitate information exchange and to provide effective responses to requests for extradition and mutual legal assistance.
促进信息交流,监测南南合作和三角合作,更加认识南南合作和三角合作的益处.
Promotes information-sharing and monitoring of South-South and triangular cooperation activities, and promotes awareness of the benefits of South-South and triangular cooperation.
它是在一个鼓励所有社会团体做出贡献和促进信息交流的合作框架内这样做的。
It has done so in a framework of cooperation that encourages contributions by all social groups and promotes the exchange of information.
新建立的中亚区域信息和协调中心将与联合国及禁毒办密切合作,促进信息交流和分析。
The newly established Central Asia Regional Information and Coordination Centre would also be working in close cooperation with the United Nations and UNODC to promote information exchange and analysis.
(d)在整个系统内查明最佳做法,提出各项基准,并促进信息交流。
(d) To identify best practices, propose benchmarks and facilitate information-sharing throughout the system.
区域和多边网络可在行动层面发挥关键作用,有助于促进信息交流。
Regional and multilateral networks could play a key operational role in promoting the exchange of information.
该中心还将组织实质性会议,为起草会议文件做准备,并将促进信息交流。
It would also organize substantive meetings in preparation for drafting meetings and would facilitate the exchange of information.
粮农组织的农村金融专家长期以来在该领域提供技术指导并促进信息交流。
The rural finance specialists of FAO have a long history of providing guidance and facilitating exchange of information in this technical field.
它们还强调,需要加强区域合作主动行动,并建立一个气候变化网络,促进信息交流与合作。
They also emphasized the need to strengthen regional cooperation initiatives and to create a climate change network to promote information exchange and cooperation.
需要改进监督系统,确保方案的有效执行并促进信息交流。
Surveillance systems need to be improved to ensure effective programme implementation and to boost information exchange.
在此背景下,建立一个基于网页的利益攸关方区域网络,将会促进信息交流,并有助于监测所取得的成就。
In this context, a web-based regional network of stakeholders could facilitate the exchange of information and help monitor the achievements.
总体政策战略》第24(k)段指出,化管大会的职能包括"促进信息交流以及科研和技术合作"。
In its paragraph 24(k), the Overarching Policy Strategy provides that the functions of the Conference include" to promote information exchange and scientific and technical cooperation".
Most notably, the Unit established the Contractor Information Management System, a database to facilitate information sharing, enhance due diligence and improve the management of contractors in Somalia.
It could also help to promote information-sharing(particularly on access to finance and good practice), strategy development, institutional structures, funding and peer review.
Second, on the fostering of information exchange, UNEP had been working with the Marrakech task force on sustainable procurement and a toolkit would be released shortly in that regard.
International cooperation should be strengthened to broaden access to communication technologies and foster information exchange as a means of promoting peace, tolerance and harmony between civilizations.
In order to facilitate the exchange of information on the domestic implementation efforts of Member States, UNODC developed the SHERLOC knowledge management portal.
特派团还正在设立地方一级的保护平民工作组,作为人道主义界和联科行动的主要接触点,促进信息交流。
The Mission is also in the process of establishing local-level protection of civilians working groups, which will be the main point of contact between the humanitarian community and it to facilitate information sharing.
Furthermore, one of the key aspects of the work of the NPM is to maintain direct contact with the SPT and facilitate exchange of information in order to follow up the compliance with the recommendations of the SPT.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt