There are companies who are developing platforms thatwill facilitate that process for existing businesses as well as new startups.
国际社会正协调其办法,并将举行一系列的活动以促进这一进程。
The international community was coordinating its approach, and a series of events would be held in order to facilitate that process.
此外,特别代表办公厅将和我们的伙伴一起提供技术援助帮助促进这一进程。
Further, the Office of the Special Representative will provide technical assistance, along with our partners, to help facilitate the process.
东欧各国和独立国家联合体各国正进行的改革有助于促进这一进程的发展。
The ongoing reforms in the Eastern European countries and in the countries of the Commonwealth of Independent States contributed to promoting that process.
秘书长在6月10日给我国总理的信中表示将鼓励和促进这一进程。
In a letter addressed to the Prime Minister on 10 June, the Secretary-General has offered to encourage and facilitate this process.
在这方面,我们全力支持查希尔·塔宁大使继续促进这一进程。
In that connection, we offer our full support to Ambassador Zahir Tanin in his continued facilitation of that process.
我们高度赞赏美国在《合作减少威胁方案框架》内为促进这一进程所给予的援助。
We highly appreciate the aid rendered by the United States to facilitate this process in the framework of the Cooperative Threat Reduction(CTR) programme.
为此就需要更好地国际投资政策需,而我们相信G20是促进这一进程的最佳平台。
For that to happen, international investment policies need better coordination, and we believe that the G20 is the best forum to facilitate this process.
秘书处还已经开始与潜在的捐助方和受惠国进行磋商,以促进这一进程。
The secretariat has also entered into consultations with possible donors and recipient countries in order to facilitate this process.
与联合国和主要大国保持磋商的摩洛哥国王陛下目前正在促进这一进程。
His Majesty the King of Morocco, who has maintained consultations with the United Nations and major Powers, currently facilitates that process.
会议的目的在于审议与美国批准《公约》有关的进程并讨论可能促进这一进程的方法。
The purpose of the conference was to consider the process relating to the ratification of the Convention by the United States of America and discuss possible ways of encouraging this process.
咨询委员会经询问获悉,已经设立了一个改革管理小组来促进这一进程。
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that a change management team had been established to facilitate that process.
罗马教廷代表团敦促四方和所有其他利益攸关方不遗余力地促进这一进程。
His delegation urged the Quartet and all other concerned stakeholders to spare no effort in facilitating that process.
联伊援助团继续发挥牵头作用,提供实质性投入并促进这一进程。
UNAMI continues to play a leading role in providing substantive inputs and facilitating the process.
年,混合委员会做到了促进这一进程顺利和平地进行,包括在两国之间保持公开对话和沟通。
In the course of 2010, the Mixed Commission was able to continue to facilitate the process smoothly and peacefully, including helping maintain open dialogue and communication between the two countries.
Since 1998, the Centre has organized six United Nations-sponsored expert group meetings to facilitate the process, the last of which was held in Samarkand, Uzbekistan, from 25 to 28 September 2002.
哥伦比亚将继续促进这一进程,以期使安全理事会在其成员组成上更具代表性,在其工作方法上更加灵活。
Colombia will continue to promote this process with a view to making the Security Council more representative in its membership and more flexible in its working methods.
Regional seas bodies and other regional mechanisms were invited to play a major role and UNEP, as the secretariat of the Global Programme of Action, was called upon to facilitate the process.
The Office recognizes the need for staff and management to find mutually acceptable solutions to the ongoing issues of long-serving staff in hardship duty stations and stands ready to facilitate the process.
REQUESTS the Chairperson of the Commission in consultation with the Chairperson of the Union to set an early date for launching the Permanent Assembly of ECOSOCC and to take all necessary measures to facilitate the process;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt