Xi Jinping said that China is comprehensively deepening reforms and the Netherlands enjoys an advanced export-oriented economy.
我们现在全面深化改革,促进经济升级,也会给香港发展带来更大的空间。
The comprehensive deepening of reform and economic upgrading of China will also open up broad space for Hong Kong's development.
年中共十八届三中全会作出的全面深化改革的决定就是为了解决这些问题。
The Third Plenum's decision for comprehensively deepening reform in 2013 aims to address those issues.
程涛强调,全面深化改革是全党的一项重要工作。
The meeting stressed that comprehensive deepening of reforms is an important task for the whole party.
当前,全面深化改革已经进入“深水区”。
At present, the comprehensive deepening of reform has entered the“deep water zone.”.
习近平向威廉-亚历山大国王介绍了中国的基本国情、发展道路、发展理念,以及全面深化改革有关情况。
Xi Jinping briefed King Willem-Alexander on China's basic national conditions, development path, development concept as well as situations concerning comprehensively deepening reforms.
我们推进全面深化改革,就是要把这条路走得更踏实、走得更好。
When we promote comprehensive deepening of reforms, we must take this path more firmly and go better.
中国正在全面深化改革,扩大对外开放;而葡萄牙也在励精图治,寻求更大发展。
China is comprehensively deepening reform and expanding opening-up, while Portugal is committed to faster development and national renewal.
习近平表示,中国已经确定了“两个一百年”奋斗目标,通过全面深化改革为发展提供强大动力。
Xi Jinping stated that China has already determined the“two hundred years” goal and provided a strong impetus for development by comprehensively deepening reforms.
我们要抓住这个机遇,努力在全面深化改革上取得新突破。
We must seize this opportunity and strive to make new breakthroughs in comprehensively deepening reforms.
决定》指出,“经济体制改革是全面深化改革的重点”。
The Decision states,“Economic restructuring is the focus of comprehensively deepening reform.”.
群众在盼,都要用保证和促进全面深化改革的实际成效来检验。
All of them must be tested with the actual results of ensuring and promoting comprehensive deepening of reforms.
全面深化改革,使市场在资源配置中起决定性作用;.
Comprehensively deepen reform, so that the market plays a decisive role in the allocation of resources;
在内部,我们将全面深化改革,促进经济社会发展,维护社会公平正义,围绕“四大”。
We will comprehensively deepen reforms internally, promote economic and social development, maintain social fairness and justice, and focus on the"four greats".
主持人宓迪:1月19日,全国股转公司发布实施第三批新三板全面深化改革有关业务规则。
Host Di: On January 19, the national stock transfer company issued the third batch of new three-board comprehensively deepened reform of the relevant business rules.
中国经济社会发展成就和锐意全面深化改革开放也为加纳树立了楷模。
China's achievements in economic and social development and its commitment to fully deepening reform and opening up have as well set an example for Ghana.
他说,中国将全面深化改革,建立公正,公平的市场环境,让所有国内外企业得到平等对待。
He said China will deepen reform across-the-board to build a just and fair market environment in which all domestic and foreign enterprises are treated equal.
中国正在全面深化改革,旨在促进国家治理体系和治理能力现代化。
China is comprehensively deepening the reform that aims at achieving the modernization of national governance system and management.
再过2天,中央全面深化改革领导小组成立将满3年。
In two days, the Central Leading Group for Comprehensive Deepening Reform will be set up for three years.
新形势下,中国全面深化改革和进一步扩大开放将为中非合作带来新机遇。
Under the new circumstances, China's comprehensively deepening reforms and further opening-up will bring new opportunities to China-Africa cooperation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt