Women' s political, social and economic empowerment in post-conflict settings must be given increased priority and explicit attention.
这将使该处得以提供更高水平的专长和经验,以加强冲突后环境下的司法和法律系统。
This would allow the Service to provide a higher level of expertise and experience in strengthening judicial and legal systems in post-conflict contexts.
该组织在其2007年1月题为《黎巴嫩:冲突后环境评估》的报告中汇报了这些调查工作。
It reported on these investigations in its January 2007 report" Lebanon: Post-conflict environmental assessment".
在过去的十年,民警已成为联合国在冲突后环境中努力执行法律和维持秩序的越来越重要的组成部分。
In the last decade, civilian police have become increasingly important as a component of the United Nations effort to enforce law and order in post-conflict environments.
这些都是在许多国家----包括东亚国家----冲突后环境中常见的现象。
These are all familiar phenomena that have been studied in many countries, including in East Asia and in post-conflict settings.
由联合国环境规划署(环境署)就其最近发表的题为"苏丹-冲突后环境评估"的报告作简报.
Briefing by the United Nations Environment Programme(UNEP) on its recent report entitled" Sudan-- Post-conflict environmental assessment".
安全部门改革固然在冲突后环境中发挥重要作用,但不应局限于这些方面。
While security sector reform plays an important role in post-conflict environments, it should not be limited to these arenas.
They may also be excluded from participation in democratic decision-making, including decisions on health services, which may perpetuate health inequities in post-conflict settings.
帮助各国参与、筹备和对付环境紧急情况,包括进行灾后和冲突后环境评估。
Assisting countries in anticipating, preparing for and responding to environmental emergencies, including conducting post-disaster and post-conflict environmental assessments.
政治意愿和政府的承诺对促进冲突后环境中的性别公正很重要。
Political will and the commitment of government are fundamental to promoting gender justice in post-conflict environments.
Support gender theme groups in post-conflict settings, in collaboration with peacekeeping mission gender advisers, United Nations country teams and other agencies, funds and programmes.
最后报告于2003年3月出版,题为"波斯尼亚和黑塞哥维那境内的贫铀:冲突后环境评估"。
The final report, Depleted Uranium in Bosnia and Herzegovina: Post-conflict Environmental Assessment, was released in March 2003.
有必要进一步探讨在冲突后环境中适当保护证人和受害者的手段,以确保起诉和真相调查机制的成功。
Further exploration of the best means to adequately protect witnesses and victims in post-conflict environments is necessary to ensuring the success of prosecutions and truth-seeking mechanisms.
年10月,环境署展开了一次黎巴嫩冲突后环境评估。
In October 2006, UNEP conducted a post-conflict environmental assessment of Lebanon.
我们认为,他们的经验对在冲突后环境中支持和加强民主是非常宝贵的。
Their experience, we believe, could be invaluable to supporting and strengthening democracy in post-conflict environments.
Despite intensive recruitment efforts, United Nations peace operations invariably encountered difficulties in attracting, recruiting and retaining National Professional Officers in post-conflict environments.
Police experts will be knowledgeable in police thematic areas relevant to nascent police services in post-conflict environments and will have significant experience in organizational and business management.
最近,禁毒办编写了一本适用于冲突后环境的《处理对妇女的暴力行为执法人员手册》。
Recently, UNODC developed a Handbook on Law Enforcement Responses to Violence against Women, which is applicable in post-conflict environments.
联合国应加强努力,以确保在冲突后环境中从提供人道主义和重建援助顺利过渡到发展活动。
The United Nations should increase its efforts to ensure a smooth transition from the provision of humanitarian and reconstruction assistance to development activities in post-conflict environments.
该法庭在一个冲突后环境中努力促进和平、安全与稳定方面发挥了关键作用。
The Court played a critical role in the efforts to promote peace, security and stability in a post-conflict environment.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt