Thus, the Prosecutor sought the views of the ITFY plenary on these matters.
委员会获知,前南问题国际法庭和科索沃特派团达成一项关于科索沃行政和业务事务的共同事务协定。
The Committee was informed that theInternational Tribunal for the Former Yugoslavia and UNMIK had entered into a common services agreement for administrative and operational services in Kosovo.
前南问题国际法庭现在的重点是与余留事项处理机制密切合作,以确保平稳移交职能和业务。
The Tribunal is now focused on working closely with the Residual Mechanism to ensure the smooth transition of functions and operations.
The Registrars of the International Criminal Tribunal for Rwanda, Mr. Adama Dieng, and theInternational Tribunal for the former Yugoslavia, Mr. Hans Holthuis, made statements.
The Committee requests that information on cooperation between UNMIK and theInternational Tribunal for the Former Yugoslavia be provided to the Fifth Committee(A/55/624, para. 37).
报告所述期间,前南问题国际法庭参加了小组举行的会议,以解决若干重要问题。
During the reporting period, the Tribunal participated in meetings held by the group to resolve a number of key issues.
年期间共有130名工作人员离开前南问题国际法庭,占分摊预算员额总数的14%。
A total of 130 staff members left theInternational Tribunal for the Former Yugoslavia during 2007, which represents 14 per cent of the total number of assessed budget posts.
The Tribunal also encourages the Security Council to support the judicial institutions in the region of the former Yugoslavia in continuing the work initiated by the Tribunal and the Council.
这些联络检察官参加了欧洲联盟和前南问题国际法庭培训前南斯拉夫各国检察官和青年专业人员的联合项目。
These liaison prosecutors are participating in the Joint European Union and Tribunal Training Project for National Prosecutors and Young Professionals from the former Yugoslavia.
离开前南问题国际法庭的工作人员有权领取最多为60天的未休假期补偿。
(a) Staff members who separate from the International Tribunal for the Former Yugoslavia are entitled to be paid for any unused vacation days they may have accrued up to a maximum of 60 days.
Welcomes recent improvements in the functioning of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, and encourages continued efforts to address areas where improvement is needed;
克罗地亚邀请前南问题国际法庭司法管辖范围内的其他国家以同样方式促进和解进程、长期稳定与合作。
Croatia invites other countries within the scope of the jurisdiction of the ICTY to contribute in the same way to the processes of reconciliation, long-term stability and cooperation.
建立前南问题国际法庭是国际刑事司法管辖发展过程中迈出的重要一步。
The establishment of the ICTY represented a major step in the process of the development of international criminal jurisdiction.
国际刑事法院可以从前南问题国际法庭学到很多东西,前南问题国际法庭的经验在许多方面是开创性的。
The International Criminal Court has a lot to learn from the ICTY, whose experiences had a precursory role in many respects.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt