Clearly, there was an urgent need to develop credible and effective measures to address the problem by strengthening existing rules and ensuring their effective implementation.
WeimeiCloud计划继续改进和加强现有技术,保持行业领先地位并创建生态商业模式。
WiMi Hologram Cloud plans to continue improving and strengthening existing technologies, maintain the leading position in the industry and create an ecological business model.
在这方面,秘书长敦促该国政府加倍努力,建立国家安全治理结构,并改革和加强现有的机构。
In that regard, the Secretary-General urges the Government to redouble its efforts to establish national security governance structures and reform and strengthen existing institutions.
这些矿物质中的许多在创造额外的骨物质,加强现有的骨物质,加快修复中起着不可或缺的作用。
Some of these minerals are important components in developing additional bone matter, strengthening existing bone matter, as well as speeding up repair service.
支撑发挥这项作用的指导原则将是依靠和加强现有结构以及与各级主要伙伴的联系。
One guiding principle to support this role will be to build on and strengthen existing structures and linkages with key partners at all levels.
(d)可采用的备选办法包括加强现有机构和机制、以及设立全球环境变化问题政府间研究小组;.
(d) Possible options including strengthening existing institutions and mechanisms and the establishment of an intergovernmental panel on global environmental change;
(e)提高地方、国家和区域努力实施具体家庭方案的效率,发起新活动并加强现有活动;及.
(e) Enhance the effectiveness of local, national and regional efforts to carry out specific programmes concerning families, generate new activities and strengthen existing ones;
最有效的战略将通过加强现有的安全区和建立新的肃毒区,促成阿富汗与邻国边界的严密管制。
The most effective strategy would provide tight control over Afghanistan' s borders with neighbouring countries by strengthening existing and establishing new anti-drug security zones.
(e)加强地方、国家和区域各级家庭方案的执行效力,开展新活动并加强现有活动;.
Enhancing the effectiveness of local, national and regional efforts to carry out specific programs concerning the family, generate new activities and strengthen existing ones; and.
在此背景下,白俄罗斯认为,新的外空建立信任措施应当首先旨在加强现有国际法律文书。
In this context, Belarus is of the view that new CBMs in outer space should be aimed first and foremost at strengthening existing international legal instruments.
工发组织办事处在突尼斯最近发起的活动也很有用,希望将会加强现有的合作。
Also useful had been the recent launching of activities at the UNIDO office in Tunis, which it was hoped would strengthen existing cooperation.
在报告所述期间,这方面工作的重点是加强现有伙伴关系和建立新的战略联盟。
In the reporting period, focus has been placed on strengthening existing partnerships and establishing new strategic alliances in this endeavour.
She encouraged States to take timely measures to combat all violence against children and to invest in special protection programmes and strengthen existing child protection systems.
各国必须通过考虑到该问题新层面的强有力的措施,并通过加强现有立法,扩大参与反毒运动。
Each State must increase its participation in the anti-drug campaign through energetic measures taking into account the new dimensions of the problem and by strengthening existing legislation.
虽然挪威根据国际条约解释其立法,但下列步骤可进一步加强现有的反腐败措施:.
Although Norway interprets its legislation in accordance with international treaties, the following steps could further strengthen existing anti-corruption measures.
不同的有关联者之间的行动联系可能会通过转让技能和知识及创建新网络或加强现有网络而增加威胁。
Operational links between different affiliates can increase the threat by transferring skills and knowledge as well as creating new networks or strengthening existing ones.
发言者欢迎妇女署继续优先增加外地能力,特别是通过加强现有国别存在和发展新的国家办事处来进行。
Speakers welcomed the continued work of UN-Women to prioritize increased capacity in the field, especially through strengthening existing country presence and the development of new country offices.
此外还进行了能力需求评估、项目编制和评价访问,以帮助设立新机构和加强现有机构。
Capacity needs assessment, project formulation and evaluation missions were also undertaken to assist in establishing new institutions and strengthening existing ones.
就确保技术援助加强现有机构而不是重复或削弱这些机构而言,后一点至为关键。
This latter point is critical in the context of ensuring that technical assistance strengthens existing institutions rather than duplicating or weakening them.
加强现有的伙伴关系和缔结新的伙伴关系是他的关键优先任务之一。
Reinforcing existing and forging new partnerships had been one of his key priorities.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt