包括通过提供 - 翻译成英语

在 中文 中使用 包括通过提供 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
委员会还建议缔约国采取措施实施《爱婴医院倡议》,包括通过提供足够资金并监测执行进展和成功率。
The Committee also recommends that the State party take measures to implement the Baby-friendly Hospital Initiative, including by providing sufficient funds and monitoring the progress of its implementation and success rates.
它们应该根据有关国际承诺,团结起来,共同执行《21世纪议程》,包括通过提供充足的财政资源、技术转让和能力建设。
They should work together to implement Agenda 21, including through the provision of adequate financial resources, technology transfer and capacity-building, in accordance with the relevant international commitments.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府致力于履行它所承担的打击恐怖主义的义务,包括通过提供法律互助和引渡参与恐怖活动的人员。
Her Government was committed to fulfilling the obligations it had assumed to combat terrorism, including by providing mutual legal assistance and extraditing any person involved in terrorist acts.
确认需要按照关于增强联合国环境规划署的科学基础的政府间协商会议的建议,包括通过提供充足的财政资源,增强环境署的科学基础;.
Recognizes the need to strengthen the scientific base of the United Nations Environment Programme, as recommended by the intergovernmental consultation on strengthening the scientific base of the Programme, including through the provision of adequate financial resources;
在艾滋病毒/艾滋病方面,需要加强公共卫生系统,以有助于预防、治疗和护理,包括通过提供优质服务和加强对以家庭为基础的护理的支持。
In the context of HIV/AIDS, public health systems need to be strengthened to contribute to prevention, treatment and care, including through the provision of quality of services and enhanced support to home-based caregivers.
关于乍得反政府武装导致的暴力和不稳定问题,美国政府仍然致力于帮助其在非洲地区的合作伙伴,包括通过提供人道主义援助。
With regard to the violence and instability generated by Chadian rebels, his Government remained committed to helping its partners in the African region, including through the provision of humanitarian assistance.
请成员国作出一切努力,包括通过提供执行手段,致力于《部长级宣言》以及区域《行动计划》的后续行动和实施工作;.
Invites members to make every effort, including through provision of means of implementation, for the follow-up and implementation of the Ministerial Declaration and the regional Plan of Action;
英国银行家协会的代表强调了公私协同效应以及协会成员与执法当局合作(包括通过提供如何监测可疑交易的信息)的重要性。
The representatives from the BBA stressed the importance of private-public synergies and the cooperation of the members of the Association with law enforcement authorities, including through providing information on how to detect suspicious transactions.
它重申准备协助实施这个战略,以消除非法罂粟种植,包括通过提供替代作物和其他替代谋生手段和发展方案。
It reaffirms its readiness to assist in its implementation with the aim of eliminating illicit poppy cultivation, including by offering crop substitution and other alternative livelihood and development programmes.
向会员国提供训练支助和援助,包括通过提供训练方案、导则和材料.
Training support and assistance to Member States, including through the provision of training programmes, guidelines and materials.
因此,它们应得到加强,包括通过提供最新的技术装备。
They should therefore be strengthened, including through the provision of the latest technical equipment.
产前监测也包括通过提供补铁物质以解决贫血问题。
(b) Prenatal monitoring, which also involves dealing with anaemic deficiency by providing iron supplements.
分配预算,用于落实增进残疾人权利,包括通过提供合理照顾的方案.
Allocation of budgets to pursue programmes for the promotion of disability rights, including through the provision of reasonable accommodation.
印度正与白俄罗斯合作开展清除战争遗留爆炸物的工作,包括通过提供设备进行合作。
India was cooperating with Belarus in efforts to clear explosive remnants of war, including through the provision of equipment.
因此,必须提高非洲维持和平的能力,包括通过提供可预测、可持续和灵活的资金。
African peacekeeping capabilities must therefore be strengthened, including through the provision of predictable, sustainable and flexible funding.
(c)支持包括通过提供技术援助支持国家当局加快并完成对几内亚比绍《宪法》的审查;.
(c) Providing support, including by technical assistance, to national authorities in expediting and completing the review of Guinea-Bissau's Constitution;
我们还需要继续创新我们的课程,包括通过提供在线学位课程来扩大我们的覆盖面。
We also need to continue to innovate in our curriculum, including through online degree program offerings that extend our reach.
所有国家也应采取措施促进公众参与,包括通过提供机会获得有关法律、规章、活动、政策和规划的信息等措施。
Promoting public participation, including through measures that provide access to information regarding legislation, regulations, activities, policies and programmes.
正式和非正式体系同样承担在司法过程中尊重、保障和实现人权的义务,包括通过提供司法和法律补救办法。
The obligation to respect, protect and fulfil human rights in the administration of justice, including through the provision of justice and legal remedies, extends to formal and informal systems alike.
提请粮农组织继续与《联合国气候变化框架公约》秘书处开展合作,包括通过提供有关粮食安全问题的可靠技术信息;.
Inviting FAO to continue collaboration with the UNFCCC Secretariat including through the provision of sound technical information on food security issues;
结果: 1876, 时间: 0.0164

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语