The fact that 60 percent of Americans say they encounter conflicting reports about the same event is an example of what I mean.
相对论:相对论可以被描述为强调几个观察者如何估计同一事件的研究。
Relativity: Relativity can be described as the study that highlights about how several observers estimate the same event.
在同一事件中,亚美尼亚特种部队杀害了另一名阿塞拜疆公民HasanHasanov。
In the same incident, special forces killed Azerbaijani citizen Hasan Hasanov.
英国媒体也提到了同一事件,并引述了幼狮旅指挥官ItaiVirob上校的证词:.
The same incident was referred to in the British media and included testimony by Col. Itai Virob commander of the Kfir Brigade.
在同一事件中,有两人被绑架(第二天被释放),至少一百户被抢劫。
During the same incident, two people were abducted(and released the next day) and at least 100 houses were looted.
同一事件不在另一项国际调查或解决程序审查之中。
The same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement;
第三,委员会认为"同一事件"是指"同一请求"。
Thirdly, the Committee understands" the same matter" to mean" the same claim".
委员会注意到,同一事件不在另一国际调查或解决程序审查之中,以及国内补救措施已经用尽。
The Committee notes that the same matter is not being examined under another international procedure of investigation or settlement, and that domestic remedies have been exhausted.
委员会注意到,据提交人称,同一事件没有提交任何其他国际调查程序。
The Committee notes that, according to the author, the same matter has not been submitted under any other procedure of international investigation.
奇怪的是,对这同一事件他们的所见相差甚远,因此他们的证词都备执己见,相互矛盾。
The strange thing is that they have a far cry from what they saw in the same incident, so their testimony is self-defeating and contradictory.
联合国塞拉利昂特派团(联塞特派团)先前就同一事件进行的内部调查也获得同样的结论。
An internal investigation of the same incident previously conducted by the United Nations Mission in Sierra Leone(UNAMSIL) arrived at the same conclusion.
我向他的家属表示哀悼,希望在同一事件中严重受伤的联格观察团工作人员尽快康复。
I convey my condolences to his family, and I wish a prompt recovery to our UNOMIG staff who were injured in the same incident.
同一事件不在另一国际调查或解决程序审理之中。
The same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement.
因此,保险公司必须加强风险管理,尤其要致力于量化同一事件所带来的潜在累积损失。
Hence, insurers must press ahead with enhancements to risk management, especially efforts to quantify the potential for accumulated losses from the same event.
在这个案件中,欧洲人权法院已经审议了同一事件,并且宣告不可受理。
In this case, the European Court of Human Rights had considered the same matter and declared it inadmissible.
在有些情况下,工作组向据称其公民参与同一事件的几国政府发出了类似的信函。
In some cases, the Working Group sent similar communications to several Governments whose nationals were allegedly involved in the same incident.
通过识别这些模式,它可以预测何时可能再次发生同一事件并提前提醒用户。
By recognizing these patterns, it can predict when the same incident is likely to reoccur and alert the user in advance.
The Committee ascertained, as required under article 5, subparagraph 2(a), of the Optional Protocol, that the same matter had not been examined under another procedure of international investigation or settlement.
As it is obliged to do pursuant to article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol, the Committee ascertained that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement.
As required under article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol, the Committee must ascertain that the same matter is not being examined under another procedure of international investigation or settlement.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt