Employers are concerned about increasing production, rather than accommodating skills enhancement programmes- hence the need to strategize on service delivery.
尽管努力开创工作人员的效率,不断增长的入学因此有必要在各级增加人员编制。
Despite efforts to create efficiencies in staffing, growing enrollment has necessitated an increase in staffing at all levels.
因此有必要在组织服务之前尽早提供这些信息。
It is thus necessary to look for this information as early as possible before organizing the service.
因此有必要延长这些法官的任期,使其能够审结这些案件。
It is therefore necessary to extend the term of office of the judges to enable them to complete the cases.
有各种类型的IC卡(非接触式),因此有必要为用户选择最好的IC卡。
There are various types of IC cards(contactless), so it is necessary to select the best one for a user.
事实上,维持和平是和平与安全架构的一个核心支柱;因此有必要在该领域建立起可靠的能力。
In fact, peacekeeping is a central pillar of the peace and security architecture; hence the need to build a credible capacity in that domain.
因此有必要在第1条中从有关引起外交保护的行为的描述中删去"不法"一词。
It is thus necessary, in article 1, to delete the word" wrongful" from the description of the act that gives rise to diplomatic protection.
因此有必要组织车队运动,不要有大笔的钱。
It is therefore necessary to organize the convoy movements and not to have large sums of money.
因此有必要在讨论这个问题时加上人权的考虑。
There is thus a need to inject a human rights dimension into deliberations on this issue.
您即将制作的包装设计是针对客户的,因此有必要了解目标客户。
Target market The packaging design you are about to make is customer-specific, so it is necessary to understand the target customers.
蒙古市场未能根据这一公平竞争原则运作,因此有必要加强竞争法的执法力度。
Mongolian markets did not operate on the basis of fair competition principles, hence the need for competition law enforcement.
因此有必要找到阻止违约前的增长减速的政策。
There was therefore a need to find policies that prevented a fall in growth before that default.
因此有必要通过增强企业应用程序的开发能力来加强现有的方案管理厅。
It is therefore necessary to strengthen the current Programme Management Division by adding enterprise application development capacity.
生物多样性的丧失威胁着海洋生态系统充分提供急需服务的能力,因此有必要在可持续利用与养护之间平衡。
Biodiversity loss threatened the capacity of marine ecosystems to fully deliver much-needed services and there was thus a need to balance sustainable use and conservation.
预防是最好的补救方法,因此有必要从难民潮的根源解决一直被拖延的状况。
Prevention was the best remedy, and it was therefore imperative to address the protracted situations at the root of refugee flows.
因此有必要对这些关切作出客观的说明,以便在可辩解、可核查的客观基础上,理解这些关切事项。
It is therefore necessary to respond to these concerns impartially so that they can be approached on an objectively defensible and verifiable basis.
因此有必要在联合国框架内建立一个机制以确保所有国家公平地获得相关技术。
It was therefore imperative to establish a mechanism within the United Nations framework to ensure the equitable access of all countries to related technologies.
因此有必要精简和简化这一过程,在联检组后续行动机制框架内合并所有报告。
It is therefore necessary to streamline and simplify the process and to consolidate all reporting within the framework of the Unit' s follow-up mechanism.
因此有必要在地方、国家和地区一级持久地改善脆弱的个人和居民的准备状况。
It was therefore necessary to improve the preparedness of vulnerable individuals and populations at the local, national and regional levels.
因此有必要增强联合国机构在该领域的能力,这包括防止自然灾害和向受害者提供人道援助。
It is therefore necessary to strengthen the United Nations institutions in this field, in both the prevention of natural disasters and the provision of humanitarian assistance to the victims.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt