Given the continuing need for the presence of the Personal Representative of the Secretary-General in Beirut, no time frame was specified in his letter.
系统的人权监督和报告制度仍有必要,还需要建立更有效的反应机制。
Systematic human rights monitoring and reporting thus remain necessary, and more effective response mechanisms must be developed.
因此,他提出,仍有必要将《公约》第1条的歧视定义纳入国内法律。
Consequently, he suggested that there was still a need to incorporate into domestic law the definition of discrimination as contained in article 1 of the Convention.
它欢迎汤加颁布法律消除制度性暴力,但指出,仍有必要对公共官员进行人权教育。
It welcomed the enactment of legislation to eradicate institutional violence, but noted that human rights education for public officials was still necessary.
鉴于所有国家都面临财政困难,仍有必要执行严格的预算纪律,确保以效果好和效率高的方式使用资源。
In view of the financial constraints facing all States, strict budgetary discipline remained necessary to ensure that resources were used effectively and efficiently.
与会者重申,仍有必要交流与促进刑事司法系统和法治有关的各个方面有关的经验和信息。
Participants reiterated the continuing need for the exchange of experiences and information concerning the various aspects of promoting criminal justice systems and the rule of law.
尽管信息技术的进步已扩展到全球,但发展中国家仍有必要加快实施通信和电力基础设施。
While advances in information technology have spread globally, there is still a need in developing countries to accelerate the implementation of communications and power infrastructure.
此外,很多国家的疾病预防工作没有得到应有的重视,这表明仍有必要重新调整工作方向和资源用途。
Moreover, in many countries prevention efforts have not been accorded the priority they deserve, suggesting that a redirection of efforts and resources is still necessary.
此外,仍有必要加大对债务管理方面的能力建设支助,特别是在重债发展中国家。
Also, it remained necessary to increase support for capacity-building in debt management, particularly in heavily indebted developing countries.
声明将肯定仍有必要确保适当的生活水平,享有专为老龄人口设计的服务。
It will recognize the continuing need to assure adequate standards of living and access to services tailored to an ageing population.
先前确认的许多污染地区,现在已经适合居住和耕作,虽然在某些地区仍有必要采取预防措施。
Many of the areas previously designated as contaminated are now suitable for habitation and cultivation, although precautions are still necessary in some areas.
这一波的罪恶攻击证明,面对巴勒斯坦恐怖主义的不断威胁,以色列仍有必要采取防御措施。
This wave of criminal attacks confirms the continuing need for Israeli defensive measures in the face of unrelenting threats of Palestinian terrorism.
然而,他说,仍有必要加强图书馆在书籍和期刊方面的实力。
However, he said, it was still necessary to build up the Library' s strength in books and journals.
由于缺乏请拨额外人力资源的硬数据,仍有必要发展适当的数据管理和跟踪库。
Given the lack of hard data to support requests for additional human resources, an appropriate data management and tracking base still needed to be developed.
尽管如此,我们仍有必要提到,有四分之三的居民依赖粮食援助为生。
Even so, we still need to recall that three quarters of the population depends on food assistance.
仍有必要与利比里亚金伯利进程主管部门和利比里亚问题专家组协作,处理涉及执行的有关问题和持续挑战。
Implementation-related problems and continuing challenges still need to be addressed in collaboration with the Liberian Process authorities and the Panel of Experts on Liberia.
仍有必要达成一项多边条约确保彻底、永久和在透明和可核查的条件下停止生产这种材料。
The need remains for a multilateral treaty to assure that production of such material ceases completely, permanently, transparently and verifiably.
OpenSSL已发布了紧急更新程序,但是我们仍有必要采取额外的措施来确保你的个人数据安全。
OpenSSL has issued an emergency update since, but it's still worth taking the extra steps to make sure your personal data is protected.
但仍有必要按照这些方针以及纲领所涉的十年期限综合运用这些材料。
However, it will still be necessary to consolidate the information in these documents in the light of the guidelines and the 10-year period covered by the programme.
仍有必要进行更大范围的体制改革,以改变歧视性和压迫性的体制、法律和政策。
More substantial structural changes are still needed to change discriminatory and oppressive structures, laws and policies.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt