Import, export and carriage of arms and ammunition in the territory of the Republic of Lithuania are regulated in Chapter 9 of the Law.
法院在任何缔约国领土上究竟可以行使什么权力和职能?
What exactly were the powers and functions which the Court might exercise on the territory of any State party?
曾在他国领土上埋设地雷的国家有道义和法律责任消除这些地雷并向受害者提供援助。
Countries that had laid mines in the territory of other States had a moral and legal responsibility to remove them and to assist victims.
关于阿塞拜疆领土上广播外国电台节目的建议,应该指出,阿塞拜疆共和国不禁止外国电台广播。
Regarding the recommendation about broadcasting foreign radio stations within the territories of Azerbaijan, it should be noted that the foreign radio broadcasting is not banned in the Republic of Azerbaijan.
一个是世界媒体在报导被占领土上持续军事占领的情况和人民的处境时重新表现出真正的兴趣和责任。
One is the renewed genuine interest and responsibility taken by the world media in reporting on the relentless military occupation of the OPT and on the plight of its people.
我们对在四个独联体国家领土上建立单一经济空间怀有极大的期望。
We have great expectations regarding the creation of a single economic space in the territories of four CIS countries.
根据《日内瓦第四公约》,禁止占领国在被占领土上建造平民定居点。
Occupying powers are forbidden under the Fourth Geneva Conventionfrom building civilian settlements in occupied territory.
In February, a judge in Brussels ordered Facebook to stop tracking“each internet user on Belgian soil” on other websites.
国际油污赔偿基金的资金源自对在缔约国领土上接收原油和燃料油的人的摊款。
The IOPC Fund is financed by levying contributions from those who have received crude oil and fuel oil in the territory of contracting States.
在1991年底和1992年初,亚美尼亚在阿塞拜疆领土上发起作战行动。
At the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan.
之二.被请求国当局可要求出席在请求国领土上进行的诉讼程序。
Bis. The authorities of the requested State Party may request to be present in proceedings conducted in the territory of the requesting State Party.
委员会关切地注意到,缔约国有一个政治组织要求从缔约国领土上驱逐某些族裔群体。
The Committee notes with concern the existence in the State party of a political organization which has called for the expulsion of some ethnic groups from the territory of the State party.
公约》也未载有任何外国人可在另一国家领土上经商的权利。
Nor does the Covenant contain any right of an alien to conduct business on the territory of another state.
在1991年底和1992年初,亚美尼亚在阿塞拜疆领土上发起了战争。
At the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan.
年年底和1992年年初,冲突进入军事阶段,亚美尼亚在阿塞拜疆领土上发起了作战行动。
At the end of 1991 and the beginning of 1992, the conflict entered into a military phase and Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan.
本条第1款和第2款的规定也应该在驱逐国领土上适用于驱逐无国籍人的情况。
The provisions of paragraphs 1 and 2 of this article shall also apply to the expulsion of a stateless person who is in the territory of the expelling State.
奉我国政府指示,遗憾地向你通报发生在刚果民主共和国领土上的严重事件:.
On the instructions of my Government, I regret to inform you of the following serious occurrences in the territory of the Democratic Republic of the Congo.
年底至1992年初,亚美尼亚在阿塞拜疆领土上发起攻势。
At the end of 1991 and the beginning of 1992, Armenia initiated combat operations on the territory of Azerbaijan.
意大利建议以色列根据《公约》第一条,在被占领土上也适用关于儿童是18岁以下者的定义。
Italy recommended applying the definition of a child as a person under 18 years also in the territories, in line with article 1 of the Convention.
年,政府取消了离开土库曼斯坦必须办理签证的规定,并取消了原先对在缔约国领土上移徙自由的限制。
In 2004, the Government abolished the need for visas to leave Turkmenistan, and cancelled earlier limitations on the freedom of movement within the territories of the State.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt