Consequently, the Constitution clearly establishes the authority(and the obligation) to apply international human rights provisions, for instance in the event of discrepancy, unclear wording or gaps in domestic legislation.
于2002年和2003年修正《儿童权利法》,在国内立法中加强对《公约》各项权利的保护;.
(a) Amendments of 2002 and 2003 to the Children' s Rights Act, which strengthen the protection of the rights of the Convention in national legislation;
在国内立法中纳入不歧视原则和禁止基于《公约》第2条中所阐述的任何理由歧视儿童。
(c) To incorporate in domestic legislation the principle of non-discrimination and the prohibition of discrimination against children on any of the grounds spelled out in article 2 of the Convention.
鉴于《公约》在国内立法中得到承认,她有兴趣知道,法院是否确实受理过基于《公约》的任何案件。
Given that the Convention was recognized in domestic legislation, she would be interested to know whether any cases based on the Convention had actually been brought before the courts.
The fifth meeting of the second session was dedicated to the discussion of accountability for PMSC-related human rights violations in national legislation, as well as the perspective of victims of such violations.
Include provisions in domestic legislation to define discrimination against women and to eliminate all discrimination related to the possession, sharing, ownership and inheritance of land(Spain);
Implement sustainable public policies to prevent torture and prosecute and punish perpetrators; train and sensitize the armed forces and the police; define the crime of torture in domestic legislation(Argentina);
他们重申了言论自由权利是宗教或信仰自由权利的一个重要方面,因此在国内立法中予以适当保护。
They reaffirmed that the right to freedom of expression constitutes an essential aspect of the right to freedom of religion or belief and therefore needs to be adequately protected in domestic legislation.
在这种特定情况下,公约沿用了《示范法》在一些国内立法中采取的做法,以同样的方式对待这两种情形。
In this particular situation, the Convention follows the approach taken in a number of domestic enactmentsof the Model Law and treats both situations in the same manner.
目前,瑙鲁正在国内立法方面开展工作,以便进一步加强保护人权和知情权;以及保护精神病患者环境。
Nauru is also working on domestic legislation that will further strengthen the protection of human rights, including freedom of information legislation, better protection of persons with mental illness, and environmental protection.
Ms. Núñez(Guatemala) acknowledged that there was some inconsistency between national legislation and international instruments; efforts had been made and would continue to be made towards harmonization.
Explore the possibility of including in the domestic legislation ad hoc provision(s) to criminalize trading in influence, in line with UNCAC article 18;
Information on whether a statute of limitations applies to enforced disappearance in the national legislation, detailing the duration of the time limit after which the crime cannot be legally prosecuted.
在此,在拟订国内立法和建立使公约生效所需的国家权力机构方面正在取得一些进展,但还有许多要做。
Here, some progress is being made in terms of the elaboration of domestic legislation and the establishment of the national authorities required to make the Convention effective, but much more remains to be done.
The rights and freedoms guaranteed by the Constitution, and further elaborated in the domestic legislation, are enjoyed by all citizens over whom the jurisdiction of The former Yugoslav Republic of Macedonia extends.
在九个缔约国,根据《公约》第46(3)条请求司法协助的目的在很大程度上涵盖在国内立法中。
The purposes for which legal assistance may be requested according to article 46(3) of the Convention were to a large extent covered by domestic legislation in nine States parties.
在十五个缔约国中,可根据《公约》第46(3)条请求司法协助的目的在很大程度上涵盖在国内立法中。
The purposes for which legal assistance may be requested according to article 46(3) of the Convention were to a large extent covered by domestic legislation in fifteen States parties.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt