He also echoed other delegations' call for geographical and gender balance among the staff of the Support Office.
洪都拉斯政府正在支助下一活动:开始把有关复健和残疾的课程列入小学和中学以及大学的课程表。
The Government of Honduras is supporting the introduction of classes on rehabilitation and disability in the curriculum of the primary and secondary schools as well as in the universities.
该国政府正在支助尽量减少腐败和加强公共行政透明度的创新思想。
The Government is supporting innovative ideas to minimize corruption and strengthen transparency in public administration.
Programme Component C. 3 is aimed at supporting developing countries in attracting foreign direct investment and acquiring and managing progressively higher levels of industrial technology.
此项活动旨在支助各有关项目以落实儿童和青少年专项公共检察服务中心。
This is aimed at supporting projects to implement Centers of Public Prosecution Services Specialized in Children and Adolescents.
在技术支助服务项下列出的数额包括技术支助专业人员、行政支助人员费用以及其他有关的行政费用。
The amounts shown as technical support services includes the costs of technical support professionals, administrative support personnel and other related administrative costs.
Although final figures are not available for 2010/11, expenditure on supporting victims is expected to be roughly three times that incurred in 2009/10.
阿根廷始终赞赏工发组织旨在支助工业、减贫和提高全世界的生活水平的项目的重要性。
His country had always appreciated the importance of UNIDO projects aimed at supporting industry, reducing poverty and raising living standards throughout the world.
秘书长现提议在园区支助科通信与技术服务股内设立下列2个本国一般事务员额:.
In the Communications and Technical Services Unit of the Campus Support Section, the Secretary-General is proposing to establish the following two national General Service posts.
在支助冲突后国家体制建设的更广泛伙伴关系方面,三个工作领域产生了良好的效果,总结如下。
In broader partnerships to support national institution-building after conflict, three areas of work have produced good results as summarized below.
在支助预算中编列了560万美元,用于加强驻地协调员制度。
An amount of $5.6 million is included in the support budget in order to strengthen the resident coordinator system.
还拟议在支助构成部分进行调整以反映特派团正在进行的范围和规模整合。
Further changes are proposed in the support component to reflect the ongoing consolidation of the Mission' s scope and size.
在支助构成部分下,拟议的结构调整包括合并、调动和重组现有职能和单位。
Under the support component, changes at the structural level are proposed through the consolidation, redeployment and reconfiguration of existing functions and units.
年,开发署在支助刚果民主共和国选举方面发挥了关键作用,这是联合国历史上最大一次的选举支助活动。
In 2006, UNDP played a pivotal role in supporting elections in the Democratic Republic of the Congo, the largest electoral-support undertaking in United Nations history.
在支助人道主义特派团和设立后勤业务中心之后,逐渐撤出利比里亚;最后将责任移交给人道主义实体;和.
Phased out of Liberia after supporting the humanitarian mission and setting up a logistics operations centre; the phase-out culminated in handing over responsibility to humanitarian entities; and.
在芬兰支助下,政府正在制定一项关于妇女与和平与安全的国家行动计划。
The Government, with support from Finland, is developing a national action plan on women, peace and security.
行政支助事务司在行政支助、房舍管理、人力资源管理及预算和财务等方面支助法庭三个机关的工作。
The Division of Administrative Support Services supports the three organs of the Tribunal with administrative support, the management of premises, human resources management and budgetary and financial aspects.
年启动了旨在支助最贫困家庭的"Juntos"方案。
(e) The launching of the 2005 Programme" Juntos" aimed at supporting the most disadvantaged families.
在政府支助下,民间社会具体在防治艾滋病毒/艾滋病斗争中继续发挥至关重要的作用。
Specific areas of civil society continue to play a critical role in the fight against HIV/AIDS, with the support of the Government.
The Interim Cooperation Framework has been a short-term tool that ensured some coordination among donor countries and institutions at a time when development support increased very rapidly.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt