On the question of resources and management, he drew attention to the measures already taken by the Secretary-General of UNCTAD to strengthen the TRAINFORTRADE programme.
年8月,执行外贸培训方案的责任移交给次级方案司。
The responsibility for the implementation of the TRAINFORTRADE programme was transferred to subprogramme 4 in August 1997.
年7月,外贸培训方案和电子旅游倡议在马达加斯加安齐拉贝举办了可持续旅游促进发展问题研讨会。
E-tourism Initiative A seminar on sustainable tourism for development was held in July 2007 in Antsirabe, Madagascar, organized by the TrainforTrade programme and the e-Tourism Initiative.
马达加斯加、马里、毛里塔尼亚和塞内加尔参加了外贸培训方案组织的"可持续旅游促进发展"研讨会。
Madagascar, Mali, Mauritania and Senegal benefited from workshops on" Sustainable Tourism for Development" organized through the TrainForTrade programme.
Distance learning has been used by TrainForTrade since 1999 to build a standard level of knowledge that prepares participants for subsequent face-to-face training.
有迹象表明,人们希望外贸培训方案会有一个新的战略。
It was indicated that a new strategy for the TRAINFORTRADE programme was expected.
一个代表团说,贸发会议帮助加强了贸易和贸易相关服务中的人员能力和体制能力,例如外贸培训方案。
One delegation said that UNCTAD helped strengthen human and institutional capacities in trade and trade-related services, such as the TrainForTrade programme.
TrainForTrade distance-learning activities have focused especially on the development of courses in local languages, including French, English, Spanish, Portuguese, Khmer and Lao.
TrainForTrade seminars and workshops on issues related to international trade, trade-supporting services, tourism, investment and port management, including distance learning and training of trainers' workshops(9).
TrainForTrade is based on a systematic methodology for designing, implementing, validating and evaluating training programmes so as to enhance the impact of training and the capacity of local trainers.
Participants from Cameroon, Guinea and Senegal are currently preparing their final theses to obtain the TrainForTrade certificate, while those from Togo and Tunisia have already presented theirs.
The regional coverage of its technical assistance has expanded from Asia to Africa(in cooperation with the East African Community) and Latin America(in cooperation with ALADI and TrainForTrade).
He acknowledged the benefits that LDCs derived from technical cooperation programmes designed for them, such as JITAP, IF, TrainForTrade, multilateral diplomacy and port improvement.
In addition, TRAINFORTRADE contributed to the preparation of a comprehensive programme of activities for the development of training institutions in African countries, to be implemented through UNDP project RAF/96/001.
Further cooperation between the Trade Point Programme and the TRAINFORTRADE Programme would provide significant opportunities to train trainers, decision-makers and trade practitioners in the new techniques of international trade.
TRAINFORTRADE was based on a solid concept, it responded to real needs and it could make use of the considerable expertise that existed within UNCTAD in respect of technical cooperation.
Finally, his delegation supported UNCTAD' s activities in favour of Palestine, as well as its efforts relating to Trade Points, DMFAS, ASYCUDA and TRAINFORTRADE.
Concern was expressed about the division of labour between subprogramme 3 and subprogramme 4 in relation to electronic commerce, and between subprogramme 3 and the TRAINFORTRADE programme in relation to commercial diplomacy.
外贸培训方案教材.
TrainForTrade course materials.
会议由外贸培训方案在帕尔码商会、大加那利亚市政厅和大加那利亚港口基金支持下组织的。
The meeting was organized by TrainForTrade with the support of the Las Palmas Chamber of Commerce, the Cabildo de Gran Canaria, and the Fundación Puertos de Gran Canaria.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt