The Internal Audit Division contributes actively to the work and meetings of the Representatives of Internal Audit Services of the United Nations Organizations and Multilateral Institutions.
政府、双边和多边机构、非政府组织和其他支助机构应如何应对这些复杂的形势和困难的挑战呢??
How should governments, bilateral and multilateral agencies, non-governmental organizations(NGOs) and other support institutions respond to these complex situations and difficult challenges?
资金来源包括多边机构、双边援助、国家开发银行、私营部门和碳市场。
Sources of financing, including multilateral institutions, bilateral assistance, national development banks, the private sector and carbon markets.
我们将继续积极参加各区域和多边机构,包括我国担任人类安全网主席,以实现这一目标。
We will continue our active engagement in various regional and multilateral bodies, including our chairmanship of the Human Security Network, to achieve this goal.
瑞士详细介绍了其直接或通过多边机构向一些国家提供法治和司法领域支助的情况。
Switzerland provided detailed information on the support provided to a number of countries in the areas of the rule of law and justice, directly or through multilateral agencies.
多边机构,包括世界银行、非洲开发银行和欧洲投资银行,已集体增加给该部门的支助。
Multilateral institutions, including the World Bank, the African Development Bank and the European Investment Bank, have collectively increased their support to the sector.
还必须建立所有有关方面,包括政府多边机构、私营部门和民间社会的动态联合。
It was also important to establish an active partnership among all parties concerned, including governments, multilateral organizations, the private sector and civil society.
新西兰在多边机构内和双边接触中多次发表声明,明确谴责印度和巴基斯坦最近进行的核试验。
In numerous statements in multilateral bodies and in bilateral contacts, New Zealand has condemned, unequivocally, the recent nuclear testing by India and Pakistan.
预计大多数重要的捐助者,包括多边机构,将继续向萨摩亚提供支助。
It is expected that the large majority of important donors, including multilateral agencies, will continue their support for Samoa.
我们有义务通过多边机构共同努力帮助解决和克服我们面临的困难和挑战。
We have a duty to work collectively through the multilateral institutions to help resolve and overcome the difficulties and challenges that face us.
多边机构对其国际法律义务的解释中尤其体现了这种惰性。
Such inertia is especially manifest in the MLIs' interpretation of their international legal obligations.
因此,其他伙伴国家、多边机构和区域发展伙伴的参与是必不可少的。
Thus, participation of other partner countries, multilateral organizations and development partners of the region will be necessary.
联合国和其他多边机构如何以促进和保护人权的方式更好地协调它们的反恐计划??
How could the United Nations and other multilateral bodies better coordinate their counter-terrorism programmes in ways that promoted and protected human rights?
They would include bilateral and multilateral agencies and NGOs and would work through the NAP/PRSP process and/or other strategic frameworks as appropriate.
联合国、粮食及农业组织、世界银行、欧洲联盟及其他多边机构也将在这一努力中合作。
The United Nations, the Food and Agriculture Organization, the World Bank, the European Union and other multilateral institutions will also cooperate in this effort.
这就损害了多边机构处理结构和系统问题的能力,将责任不适当地转移到了国内一级。
This has impaired multilateral institutional capacity to address structural and systemic issues, shifting responsibility unduly on to the domestic level.
这促使在多边机构内部对人权影响评估采取了一种比较积极和明确的办法。
This entails a more aggressive and well-articulated approach within the MLIs to Human Rights Impact Assessments(HRIAs).
小组还与双边和多边机构、民间社会、私营部门、媒体和其他有关各方合作。
The Panel also cooperates with bilateral and multilateral agencies, civil society, the private sector, the media and other relevant parties.
联合国、其他多边机构和区域组织可以针对各自的特殊性为这种合作提供适当的文书。
The United Nations, other multilateral bodies and regional organizations can provide the appropriate forums and instruments for such cooperation, each with their specificity.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt