Hence, Khmer tradition does not discriminate against women in the family and society, and there is no any enhancement of men as superior.
它限制了妇女在家庭中和更广泛的社会中就业的改变潜力。
It limits the transformative potential of employment for the position of women within the home and in the wider society.
所有活动均旨在加强妇女在家庭中的作用及妇女在社会中的地位和责任。
All the activities are aimed at improving the role of women in the family and the status and responsibility of women in society.
委员会还感到严重关切的是,妇女在家庭中遭到歧视的现象广泛存在,这明显对她们的子女造成不良影响。
The Committee is also seriously concerned about the wide range of discrimination against women within the family, which has an obvious negative impact on their children.
项目内容几乎完全是涉及妇女,大大提高了妇女在家庭和社区一级的能力、机动性和参与。
As that project element involved women almost exclusively, it had significantly improved the capacity, mobility and participation of women at the household and community levels.
小规模的技术解决方案通常更具有可持续性(如高能效解决方案),其可很容易通过妇女在家庭层面予以推广。
Small-scale technical solutions are often more sustainable(e.g. energy efficient solutions) and can be easily promoted via women on the household level.
沙特阿拉伯政府非常关注家庭的社会和经济方面,妇女在家庭中发挥主要作用。
Her Government attached great importance to the social and economic aspects of the family, in which women played a major role.
鼓励采取适当的政策并加强宣传以促进妇女在家庭和社会中的安全。
Policies had been encouraged and information material disseminated to promote the safety and security of women, in the home and in society at large.
因此,新的财产制度承认妇女在家庭中的无偿劳动。
Thus, the new property regime recognizes the unpaid work of women within the household.
与此同时,危害妇女的暴力继续存在,表明妇女在家庭以及在国家一级没有发言权。
Meanwhile, violence against women continues, indicating how voiceless women are at both the household level and the national level.
Regardless of the advancements of women in education and employment, the role of women in the family is still upheld, as it is crucial to maintain balance in the family institution.
She requested further information about vulnerable groups, any plans to improve the status of women in the family, and any special measures being planned for refugee women..
Poverty, negative and harmful traditional and customary practices that subordinate women in the household, community and society render women especially vulnerable to HIV/STI.
Since the subordination of women in the family prevented them from fully contributing to the development of society, the implementation of article 16 was crucial to the future of Guinea.
These policies and practices should recognize the marginalized situation of women and seek to transcend historical discrimination, gender stereotypes and the traditional roles of women in the family and in society.
机会均等部的主要目标之一是,通过一系列手段和服务,协调妇女在家庭和工作中扮演的多重角色。
One of the Equal Opportunities Ministry' s main objectives is to reconcile the multiple roles of women in the family and at work, through a series of instruments and services.
Empowering female Arab pupils is aimed at promoting and changing personal and social perspectives while emphasizing the positive role of women in the family, the society and in the workplace.
妇女联合会的目标是呈现一种健康的女性理想,促进妇女在家庭、工作场所和公共生活中实现自我。
The aim of the Women' s Association is to represent a healthy female ideal to promote fulfilment of women in the family, the work place and public life.
Empowering Arab female pupils program is aimed at promoting and changing personal and social perspectives while emphasizing the role of women in the family, the society and in the workplace.
These policies and practices should recognize the marginalized situation of women and seek to transcend historical discrimination, gender stereotypes and the traditional roles of women in the family and in society.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt