The Committee continues to place great emphasis on the improvement of the quality and quantity of information on its consolidated list.
人权事务委员会仍然对缺乏法官法律培训和腐败报告感到关切。
HR Committee remained concerned about the lack of legal training for judges and reports of corruption.
三方委员会仍然是处理自1990-1991年海湾战争以来下落不明人士问题的主要协调和决策机制。
The Commission remains the principal coordination and policymaking mechanism for dealing with the issue of persons unaccounted for since the 1990/91 Gulf war.
委员会仍然十分重视同安全理事会其他反恐附属机构的专家进行协调,以筹备访问和精简报告程序。
The Committee continues to attach great importance to the coordination with experts from other counter-terrorism-related Security Council subsidiary bodies in preparing visits and in streamlining reporting.
与此同时,委员会仍然认识到投资于新兴市场的相关风险,认识到必须谨慎决策。
At the same time, the Committee remained aware of the risks associated with investing in emerging markets and of the need to be cautious in its decision-making.
委员会仍然同其他人权条约机构和机制互动并协调活动。
The Committee continues to interact and coordinate activities with other human rights treaty bodies and mechanisms.
委员会仍然关注妨碍工程处的服务及侵犯和破坏其房舍的行为。
The Commission remains concerned about obstructions to the Agency' s services and violations and damages to its premises.
可是,委员会仍然担忧,尽管有了实质性的法律框架,公约的缔约国和非缔约国仍然在使用酷刑。
The Committee remained concerned, however, that despite the substantial legal framework, torture continued to take place-- in States parties and.
委员会仍然是独立国际机构,但却获得正式地位以对联合国目标作出贡献。
The Commission remains an independent international organization, but has been given formal status by which it can contribute to the goals of the United Nations.
委员会仍然深信,在监察组的专业支助下,委员会能够进一步加强其在这项工作中的积极作用。
The Committee continues to believe that, with the professional support of the Monitoring Team, it can further enhance its active role in this endeavour.
人权事务委员会仍然关注许多州未将诋毁和诽谤除罪化。
The HR Committee remained concerned at the lack of decriminalization of slander and libel in many states.
委员会仍然关切由于设计和应用不当,结构调整方案对人民,包括妇女在内,产生持续不断的不利后果。
The Commission remains concerned about the lingering negative consequences, including for women, of structural adjustment programmes, stemming from inappropriate design and application.
人权事务委员会仍然关注《国家安全法》扩大了军队确保公共安全的权力。
The HR Committee remained concerned that the Law on National Security broadened the armed forces' powers to ensure public safety.
The HR Committee remained concerned about blood feud-related crimes and that families, including children, confined themselves to their homes for fear of retribution.
会议商定写信给驻巴格达外交使团团长,说明委员会仍然积极审理此事。
It was agreed that a letter should be sent to the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad to the effect that the Committee remained actively seized of the matter.
While acknowledging the establishment of a Contrôleur général des lieux de privation de liberté, HR Committee remained concerned about overcrowding and other poor conditions in prisons.
PerrindeBrichambaut先生(法国)说国际法委员会仍然进行不可或缺和无法比拟的工作。
Mr. Perrin de Brichambaut(France) said that the International Law Commission continued to do indispensable and incomparable work.
但委员会仍然极为关切的是,以色列国防军和以色列政府发言人对两起事件最初所作的表示:.
However, the Board remained extremely concerned by the initial statements made by the IDF and other spokespersons of the Government of Israel in two cases.
同以往一样,委员会仍然认为,0.001%的最低比率是会员国应向本组织缴纳的实际最低会费。
As in the past, the Committee continued to view the floor rate of 0.001 per cent as the practical minimum contribution that Member States should be expected to make to the Organization.
主席回顾说,委员会仍然是致力于支持冲突后建设和平事业的唯一联合国政府间机构。
The Chairperson recalled that the Commission remained the only United Nations intergovernmental organ dedicated to championing the cause of post-conflict peacebuilding.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt