The Committee also considers this to be a timely and advisable measure, bearing in mind the ongoing process for the drafting of an Optional Protocol.
欧洲理事会欧洲社会权利委员会还认为,并未保障所有工人都有加班增加报酬的权利。
The Committee also concluded that the right to increased remuneration for overtime hours was not guaranteed to all workers.
委员会还认为,应制订计算维持和间接费用的方法。
TheCommittee is also of the opinion that a method should be developed to figure in maintenance and overhead costs.
委员会还认为,延误也是全球一级采购规划不强的结果。
The Board also considers that delays arose as a result of weak procurement planning at a global level.
委员会还认为,已核准方案的延误和推迟应报请公务员制度委员会,大会和各组织理事会注意。
The Board also considers that delay and postponement of approved programmes should be brought to the notice of ICSC, the General Assembly and governing bodies of organizations.
The Committee also considers that the Criminal Code fails to encompass all of the acts defined as punishable in the Convention, such as attempted torture.
委员会还认为,关于申诉人对他的两项未决刑事诉讼的指称,申诉人没有提供充足的证据。
The Committee also considers that the complainant has not sufficiently substantiated his allegations that there are two criminal proceedings pending against him.
委员会还认为,如果大会决定收取利息,只应对决定作出后产生的欠款收取利息。
The Committee also concluded that, if the Assembly decided to impose interest charges, this should be done only with regard to arrears arising after the adoption of the decision.
委员会还认为,每年对巴勒斯坦权利机构工作人员的培训证明是成功的,并要求继续执行这项方案。
The Committee also considers that the annual training programme for staff of the Palestinian Authority has demonstrated its usefulness and requests that it be continued.
此外,委员会还认为,反恐执行工作队使用公务旅行资源时应该十分谨慎。
Furthermore, theCommittee is also of the view that the Counter-Terrorism Implementation Task Force should exercise a high degree of prudence in the use of resources related to official travel.
委员会还认为,应当建立一套制度,监测对光盘系统的满意程度。
TheCommittee is also of the view that a system to monitor satisfaction with ODS should be put in place.
委员会还认为,没有表明提交人应对由于上诉而延误程序负有责任。
The Committee further considers that the authors' responsibility for delays in the procedure due to their appeals has not been shown.
委员会还认为,自1995年提交人提出其他申诉以来,国内相关补救办法的实施拖延时间过长。
The Committee also considers that the application of domestic remedies has been unduly prolonged in relation to the author' s other complaints introduced since 1995.
委员会还认为应当举办更多关于合同管理一切方面的培训(同上,第25段)。
TheCommittee is also of the view that more training should be given in all aspects of contract management(ibid., para. 25).
委员会还认为第七条不仅禁止造成身体痛苦的行为,也禁止使受害者受到精神痛苦的行为。
The Committee also considered that the prohibition in article 7 relates not only to acts that cause physical pain but also to acts that cause mental suffering to the victim.
委员会还认为,在声称国家代理人非法或疏忽的案件中,国内法院的损害赔偿诉讼可提供有效的补救。
The Committee further considers that actions for damages in domestic courts may provide an effective remedy in cases of alleged unlawfulness or negligence by State agents.
委员会还认为,第七条的禁令不仅涉及造成受害人身体痛苦的行为,还涉及对他进行精神折磨的行为。
The Committee also considered that the prohibition in article 7 relates not only to acts that cause physical pain but also to acts that cause mental suffering to the victim.
委员会还认为,总检察长行使司法部长的职能会降低其机构独立性。
The Committee also considers that the function of the Attorney General as a Minister of Justice could compromise its institutional independence.
委员会还认为,仍需要时间进一步开展讨论和做出审议。
The Committee also considered it needed time for further discussion and consideration.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt