While in transit, refugees, asylum seekers and migrants, particularly those from sub-Saharan Africa, are confronted with discrimination and defamation because of the colour of their skin.
In resolution 1997/50 the Commission on Human Rights clarified and extended the mandate of the Working Group to cover the issue of administrative custody of asylum-seekers and immigrants.
Instead, the media should recognize its responsibility to present a balanced, contextualized image of discriminated groups such as minorities, refugees, asylum-seekers and migrants.
The Committee regrets the lack of data and information on the situation of certain groups of women and girls in Poland, including Roma, refugees, asylum seekers and migrants, who are particularly disadvantaged.
The Working Group recalls that the Commission on Human Rights, in its resolution 1997/50, extended the mandate of the Group so as to include situations of asylumseekers and migrants in detention.
委员会促请缔约国加紧努力建立容忍文化,消除影响妇女、吉普赛人、寻求庇护者和移民的一切形式的歧视。
The Committee urges the State party to intensify its efforts to create a culture of tolerance and to eliminate all forms of discrimination, insofar as they affect women, Roma, asylumseekers and immigrants.
The Committee notes that the State party is a country of transit and destination of asylumseekers and migrants, including children, some coming from countries affected by armed conflict.
Nevertheless, forced returns of asylum-seekers and migrants without assessment of their international protection needs occurred repeatedly, in particular where the arrival was deemed illegal.
欧盟所制定的操作和融资安排应该用于建立处置寻求庇护者和移民的全球标准。这是全面计划的第五个要素。
The operational and financial arrangements developed by the EU should be used to establish global standards for the treatment of asylum-seekers and migrants. This is the fifth piece of the comprehensive plan.
Forced returns of asylum-seekers and migrants without assessment of international protection needs, in particular of illegal arrivals, nevertheless occurred repeatedly in breach of the principle.
In 2000, CESCR urged Portugal to intensify its efforts to create a culture of tolerance and to eliminate all forms of discrimination against women, Roma, asylum-seekers and immigrants.
难民LGBT信息,寻求庇护者和移民.
LGBT information for refugees, asylum seekers and immigrants.
警方的调查重点是寻求庇护者和移民。
My research focus is on refugees and asylum seekers.
利比亚:任意拘留难民丶寻求庇护者和移民的情况必须停止.
Libya: Arbitrary detention of refugees, asylum-seekers and migrants must stop.
利比亚:任意拘留难民丶寻求庇护者和移民的情况必须停止.
Arbitrary detention of refugees, asylum-seekers and migrants must stop.
负责奥斯陆大学若干关于难民、寻求庇护者和移民问题的学生论文项目.
Project responsible for a number of student theses on refugees, asylum-seekers and immigrants at the University of Oslo.
对难民丶寻求庇护者和移民来说,利比亚不是一个安全的地方。
Libya is not a place of safety for refugees, asylum seekers and migrants.
对难民丶寻求庇护者和移民来说,利比亚不是一个安全的地方。
Libya is not a place of safety for refugees, asylum-seekers and migrants.
考虑让最弱势群体,特别是寻求庇护者和移民得到保健中心治疗和服务(智利);.
Consider, especially, the access of the most disadvantaged groups to health centers and services, particularly in the case of asylum seekersandmigrants(Chile);
塞拉利昂对有关针对少数群体、寻求庇护者和移民的仇恨言论和仇恨犯罪的报告感到关切。
It was concerned about reports of hate speech and hate crime against minority groups, asylum seekers and immigrants.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt