Today there are 191 million migrants, which include those migrating for employment, their dependants, refugees and asylum seekers.
此外,该国接纳了大多数来自刚果民主共和国的将近20000名难民和庇护寻求者。
In addition, the country hosts nearly 20,000 refugees and asylum seekers, mostly from the Democratic Republic of the Congo.
如果移民、难民和庇护寻求者人口被剥夺了终生学习的机会,这就可能使他们的受边际化进程更加严重。
If migrant, refugee and asylum-seeker populations are excluded from opportunities for learning over their lifetime, this might add a cumulative process of marginalization.
例如,在中亚,接触庇护寻求者受到限制,庇护空间在收缩。
For example, in Central Asia, access to asylum-seekers has been restricted and asylum space is shrinking.
这些庇护寻求者及其律师都没有揭露他们在斯诺登旅程中的角色。
Neither the asylum-seekers nor their lawyer revealed their role in Snowden's journey.
澳大利亚民众示威游行,要求人道对待庇护寻求者和难民,悉尼,2018年7月21日。
Demonstrators march during a protest to demand humane treatment of asylum seekers and refugees, in Sydney on July 21, 2018.
巴布亚新几内亚和瑙鲁的医疗机构无法处理庇护寻求者和难民的复杂医疗需求,尤其是心理健康需求。
Medical facilities in PNG and Nauru are unable to cope with the complex medical needs of asylum seekers and refugees, particularly their mental health needs.
澳大利亚民众示威游行,要求人道对待庇护寻求者和难民,悉尼,2018年7月21日。
Demonstrators march during a protest to demand the humane treatment of asylum seekers and refugees, in Sydney, Australia, on July 21, 2018.
请说明在过去五年里申请难民地位的庇护寻求者的人数和国籍情况,以及被接受的申请人数。
Please indicate the number and the nationalities of the asylumseekers who applied for refugee status the past five years and the number of accepted applications.
请说明为保证庇护寻求者和难民不受歧视而采取的措施。
Please describe the measures taken to ensure that asylumseekers and refugees are treated without discrimination.
缔约国应加紧努力,改善庇护寻求者和难民的生活条件和待遇,并确保这些人尊重其人格的待遇。
The State party should strengthen its efforts to improve the living conditions and treatment of asylum seekers and refugees and ensure that they are treated with human dignity.
战争或被迫离乡背井的创伤,足以在庇护寻求者和移民身上诱发焦虑症和创伤后压力症候群(PTSD)。
The trauma of war or forcibly leaving homes is enough to trigger anxiety and post-traumatic stress disorder(PTSD) in asylum seekers and migrants.
这种电子追踪装置也被用于庇护寻求者等待被判驱逐出境的案件。
The electronic tracking devices are also used in cases where an asylum seeker is awaiting sentencing in a deportation case.
评估庇护请求的国家当局完全能够评估庇护寻求者提交的资料并评估其诉求的可靠性。
The national authority assessing the asylum request is in a very good position to evaluate information submitted by an asylum seeker as well as to evaluate the credibility of his or her claims.
IFRC was increasingly concerned about the propensity of Governments to see the establishment of camps as the standard solution to an influx of asylum-seekers.
许多男性受访者曾经目击或在2014年2月暴力攻击庇护寻求者和难民事件中遭受直接影响。
Many of the men interviewed had witnessed or been directly affected by the violent assaults on asylum seekers and refugees in February 2014.
欧洲联盟各国领导人未能公平分担责任,接待庇护寻求者或为难民提供安全路径。
European Union leaders have failed to share responsibility fairly for asylum seekers or to create safe routes for refugees.
According to NNGOFHR, Norway provides unaccompanied minor asylum seekers with legal guardians who are meant to act in the interest of the children and safeguard their rights.
Any honest immigration reform must reflect the value of immigrants, refugees, and asylum-seekers by providing a path to work, family reunification and citizenship.
Refugees and asylum seekers said they have developed post-traumatic stress disorder(PTSD), depression, anxiety, inability to sleep, and short-term memory loss on the island.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt