The checklist would serve as the basis for consideration of the full-fledged review mechanism at the second session, to be held in January 2008 in Indonesia.
蒙特利尔-皮埃尔埃利奥特特鲁多国际机场的一个车站将作为四个分行之一的总站。
A station at Montréal- Pierre Elliott Trudeau International Airport will serve as the terminus of one of the four branches.
俄罗斯联邦国家统计局(俄罗斯统计局)将作为在独联体区域协调这一方案的伙伴机构。
The Russian Federal State Statistics Service(Rosstat) will act as a partner institution in coordinating the programme in the CIS region.
不过,该文件拉近了缔约国之间的距离,并将作为参考点和对2015年审议大会作出积极贡献。
That paper had, however, brought the States parties closer and would serve as a point of reference and make a positive contribution to the 2015 Review Conference.
如果玩家成功解放这些前哨,他们将作为快速旅行点,允许快速导航游戏的世界。
If players Successfully Liberate These outposts, They Will Serve as fast-travel points, allowing quick navigation through the game's world.
The report will be made available to the Council/Forum as an information document(UNEP/GC.25/INF/30), which would later be reviewed and further refined.
这一计划由所有附件一缔约方制定,将作为附件一缔约方实现各自温室气体减排目标的透明的模式。
This plan by all Annex I Parties, will act as a transparent modality in meeting the Annex I Party individual targets to reduce greenhouse gas emissions.
主席希望特别高级别会议的审议将作为对发展筹资进程的宝贵贡献。
The Chairperson expected that the deliberations of the special high-level meeting would serve as a valuable contribution to the financing for development process.
毛,PERGANDE和埃文斯都希望表示,复苏计划将作为盟友的方式参与社会华盛顿更多的学生。
Gross, Pergande and Evans all expressed hope that the Recovery Ally Program will serve as a way to involve more students in Washingtonian Society.
肯尼亚希望,工发组织将作为合作伙伴参与执行该路线图。
Kenya hoped that UNIDO would act as a partner in the implementation of that road map.
该国际协定将作为更加可持续的城市发展的路线图,利用数据网络实现更好的城市规划和发展。
The international agreement will act as a roadmap for more sustainable urban development through the use of data networks for better urban planning and development.
恢复性司法将作为既定刑事司法惯例的补充,特别是在这些惯例不能发挥适当作用的地区。
Restorative justice would serve as a supplement to established criminal justice practices, especially in areas where such practices had not functioned adequately.
第五届会议的报告全文将作为背景文件提供给委员会。
The full report of the fifth session will be made available to the Commission as a background document.
阅读,视频和其他任务将作为背景的课堂讨论,小型和大型群体活动,以及身临其境的体验。
Readings, videos, and other assignments will serve as the background for class discussions, small and large group activities, and immersive experiences.
这一研究将作为改进受害人救助系统的重要参考资料。
This study shall serve as a key reference in improving the system of response for victims.
根据该法案,金融监管局(Fin-FSA)将作为虚拟货币提供者的注册机构和监管机构。
In accordance with the act, the Financial Supervisory Authority or Fin-FSA will act as the registration authority and supervisory authority for virtual currency providers.
这些办事处将作为事实上的大使馆,并将是这两个国家第一次互设这样的外交使团。
The offices would act as de facto embassies and would be the first such diplomatic missions established in either country.
(a)布林迪西联合国后勤基地将作为和平行动的主要信息和通信技术枢纽;.
(a) The United Nations Logistics Base at Brindisi would serve as the primary information and communications technology hub for peace operations;
国家战略的倡导文件和设计指导文件将作为背景文件提供给委员会。
The national strategies advocacy paper and design guide will be made available to the Commission as background documents.
它将作为越南管理和协调气候变化活动,实现可持续发展战略目标的主要框架。
It will serve as the main framework for the management and coordination of climate change activities in Viet Nam towards achieving the strategic objective of sustainable development.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt