Also, UNFPA would continue the dialogue with the Board and with UNDP and UNICEF regarding cost recovery.
尽管俄罗斯方面和傀儡政权的代表强烈抵制,联席主持人将继续就目前正在讨论的文件寻找共同立场。
Despite the strong resistance of the Russian side and the representatives of the proxy regimes, the co-moderators will continue looking for common ground on the document currently under discussion.
正如理事会和大会所授权的那样,将继续就进一步加强外地办事处网同成员国磋商。
As mandated by the Board and the General Conference, consultations would continue with Member States on ways of further strengthening the field office network.
华尔街日报》称中国外交部长王毅将于本周在华盛顿举行会议,并将继续就中兴通讯进行谈判。
The Wall Street Journal said that Chinese Foreign Minister Wang Yi will hold a meeting in Washington this week and will continue negotiations on ZTE.
在此同时,委员会成员国将继续就此事寻求共识。
In the meantime, the States members of the Council would continue to seek consensus on the matter.
美国总统川普曾呼吁俄罗斯停止对乌克兰的侵略,并将继续就俄罗斯破坏稳定的行为问责。
President Trump has called on Russia to cease its aggression in Ukraine and will continue to hold Russia accountable for its destabilizing actions.
他确认经常资源一直在增加,并向各国代表团保证,人口基金将继续就统一问题与发展集团各个伙伴协商。
He confirmed that regular resources had been growing. He assured delegations that UNFPA would continue to consult UNDG partners regarding harmonization.
关于鼓励马拉维促进男女平等的建议104.21,马拉维已采取积极步骤并将继续就此与国际机制进行合作。
With regard to recommendation 104.21 encouraging Malawi to promote equality between men and women, Malawi had taken active steps and would continue to work with international mechanisms to this end.
委员会将继续就其反恐工作与有关国际和区域组织展开合作与对话。
The Committee will continue its cooperation and dialogue with relevant international and regional organizations on its counter-terrorism endeavours.
裁研所将继续就与核裁军有关的广泛问题举办研讨会。
UNIDIR will continue its discussion seminars on a wide range of issues relevant to nuclear disarmament.
政府将继续就一些建议措施与原籍国沟通,同时,还将寻求其他永久解决办法,比如重新安置等。
It would continue to engage with the countries of origin regarding some of the proposed measures and would also look at other durable solutions such as resettlement.
我们将继续就包括南中国海和斯普拉特利群岛(中国称南沙群岛)在内的所有问题相互磋商,相互合作。
We will continue to consult and work with each other on all issues including the South China Sea and Spratly Islands.”.
特别报告员将继续就卢旺达司法机构的情况同特别代表保持联系。
The Special Rapporteur will continue to liaise with the Special Representative concerning the situation of the judiciary in Rwanda.
特别报告员将继续就改革提案问题与海地问题独立专家保持联系。
The Special Rapporteur will continue to liaise with the independent expert on Haiti over the reform proposals.
秘书处指出,到第二阶段尚未开始,但将继续就该项目的状况与环境署进行联系。
The secretariat noted that Phase 2 had not begun yet, but would continue to liaise with UNEP on the status of the project.
他还将继续就其经济生活的各个方面与家庭进行协商。
He also continues to consult with families on all aspects of their financial lives.
人口基金将继续就重大政策的修正问题咨询其利益攸关方。
UNFPA will continue to consult its stakeholders, including the AAC, on major policy revisions.
Centerview Partners LLC and Morgan Stanley will continue to advise the board on strategic alternatives.
巴希尔总统和副总统基尔还商定,在调查开始之前,双方将继续就尚未完成的全民投票后谈判进行讨论。
Pending this investigation, President Bashir and Vice-President Kiir also agreed that the parties would resume discussions on outstanding post-referendum negotiations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt