The Spanish Government would continue to support the efforts of the United Nations, the Secretary-General and his Personal Envoy to find a solution to the conflict.
中国政府和人民将继续支持联合国系统的救灾和重建工作。
The Government and people of China would continue to support the United Nations system in its disaster relief and reconstruction efforts.
因此我们将继续支持所有支持建立一个民主和包容性社会的倡议。
Accordingly, we shall continue to support all initiatives that support the building of a democratic and inclusive society.
联合国将继续支持黎巴嫩应对这一挑战,直至难民能够返回家园。
The United Nations will continue to stand by Lebanon in tackling this challenge until such time as the refugees are able to return to their homes.
阿拉伯联合酋长国将继续支持联合国,只要它有能力这样做。
The United Arab Emirates would continue to support the United Nations as long as it had the ability to do so.
我们支持并将继续支持国际联盟在阿富汗进行反恐行动的努力。
We are supporting and shall continue to support the efforts by the international coalition, conducting antiterrorist operation in Afghanistan.
本集团将继续支持采取措施,确保连贯、有效、问责和及时应对与安全有关的威胁和其他紧急情况。
The Group would continue to support measures for ensuring a coherent, effective, accountable and timely response to security-related threats and other emergencies.
为此目的,我们过去支持、今后将继续支持所有争取全面和彻底裁军、包括有效消除所有核武器的努力。
To this end, we have supported and shall continue to support all efforts leading towards total and complete disarmament including the effective elimination of all nuclear weapons.
美国将继续支持那些为民主和独立而斗争的黎巴嫩人。
And the United States will continue to stand by those Lebanese who continue to courageously stand up for democracy and independence.
粮农组织在制定统计和数据标准、指标和方法方面的作用将继续支持联合国统计司的工作。
FAO's role in the establishment of statistical and data standards, norms and methodologies will continue to be supportive of the work.
报告发布后,GCSC成员将继续支持并与各自社区进行交流沟通。
Following the release, the GCSC members will continue to advocate and engage with their respective communities.
印度将继续支持联合国人权事务高级专员办事处,包括定期提供自愿捐款;.
(vii) India shall continue to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, including through regular voluntary contributions;
作为可持续发展目标开放工作组的共同主席,肯尼亚将继续支持并建设性地参与制订2015年后发展议程。
As Co-Chair of the Open Working Group on Sustainable Development Goals, Kenya would continue to support and constructively engage in the elaboration of the post-2015 development agenda.
(十七)印度将继续支持本国和国际力求增强妇女权利、两性平等和儿童权利的进程;.
(xvii) India shall continue to support domestic and international processes that seek to advance women' s rights, gender equality and the rights of the child;
而且,我们将继续支持那些被世界上最残暴的政权非法拘留的人。
And we will continue to advocate for those unjustly detained in the world' s most abusive regimes.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt