尤其是为 - 翻译成英语

especially for
特别 是 对于
尤其 是 对
特别 适合
尤其 适合
特别 是 用 于
专门 为
尤其 是 用 于
来 说 更是
来 说 尤其
particularly for
特别 是 对于
尤其 是 对
特别 是 用 于
特别 适合
尤其 为
尤其 是 对 而 言
特别 是 供
特别 是 面向
尤其 适合
的 , 尤其 对
in particular for
特别 是 为
尤其 是 对
特别 为

在 中文 中使用 尤其是为 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
应该特别重视人口扫盲方案,尤其是为妇女举办这种方案。
Particular attention should be given to population literacy programmes, notably for women.
同样,它们可以为联合国业务活动作出积极贡献,尤其是为帮助社会弱势群体和最贫穷人口的活动作出积极贡献。
Similarly, they can also make a positive contribution in the operational activities of the United Nations, especially as regards disadvantaged groups and the poorest segments of society.
据悉,中国的无人机可能也执行监控和目标定位功能,尤其是为远程反舰导弹导航。
The Chinese drone probably also performs a surveillance and targeting function, specifically for long-range anti-ship missiles.
然而,许多提案建议了,尤其是为财政机制建议了广泛的执行方式,这些方式实际上并不适用,而且在某些方面与其他方式相互重合。
However many proposals suggested broad means of implementation, especially for financial mechanisms, which do not seem practically applicable and in some ways overlap with one another.
联合国有必要采取向已结束的维和特派团交叉借款的办法,尤其是为法庭借款。尽管拖欠的摊款已有减少,但这些法庭的财务情况仍很不稳定。
The Organization would need to resort to cross-borrowing from closed peacekeeping missions, particularly for the Tribunals, whose financial position was still precarious despite the reduction in outstanding assessments.
因此,这样一个为城市人口提供健康营养的重要机会和提供就业(尤其是为女性工人)的来源,仍未得到充分利用(粮农组织,2012)。
As a result, an important opportunity for healthy nutrition of urban populations and a source of employment, especially for female workers, remains underutilized(FAO, 2012).
该举措要求在联邦三个级别做出努力,尤其是为切实实施消除障碍和将儿童/青少年送入学校所需的措施。
The initiative requires marshaling efforts at the three levels of the Federation, in particular for purposes of effective implementation of the measures required to eliminate barriers and include children/adolescents in school.
尤其是为发展中国家建立这类信息的中央储藏系统,用户可以轻易可靠地进入现有数据库,这将是非常有益的。
The presence of a centralized repository of such information, particularly for developing countries, where users can have easy and reliable access to what is available, would be very useful.
梵蒂冈城(亚洲新闻)-“耶稣、玛利亚和若瑟的家庭,是为每一个信徒,尤其是为家庭,它是一个真正培养福音的园地。
The family of Jesus, Mary, and Joseph is, for every believer and especially for families, a true school of the Gospel.
(m)国家应迅速采取措施,尤其是为最受次级和剥夺性抵押贷款影响的人采取措施,增加各类适当住房的供应。
(m) States should take prompt measures to increase the availability of adequate housing options, particularly for those most affected by sub-prime and predatory mortgage lending.
缔约国会议似宜考虑将这些网络的工作联系起来以协助根据各种联合国文书进行的刑事事项国际合作,尤其是为没收目的而进行的国际合作。
It may consider linking the work of those networks to support international cooperation in criminal matters, in particular for the purposes of confiscation, under various United Nations instruments.
然而,一些国家间接提到有必要(或者表示可以接受)设立一种新的机制/基金,尤其是为第三世界国家。
Some States, however, alluded to the need, or were flexible to, the possibility of establishing a new mechanism/fund, especially for third-world countries.
尽管在提供和得到保健服务方面取得了一些进展,但独立人权委员会认为这种服务,尤其是为妇女和儿童提供的这种服务,仍然是令人深为关切的问题。
Despite some progress, the AIHRC found that provision of and access to adequate health care, particularly for women and children, remains a serious concern.
社会的不公正结构以及传统的玩弄权术者所持有行动余地进一步限制了实现人权、尤其是为弱势群体实现人权的前景。
Abusive structures of society and the leeway given to traditional power brokers have further limited prospects for the realization of human rights, in particular for vulnerable groups.
我们必须简化和加强现有的关于环境问题的国际制度,发展监测、预警和专门知识,以及增加资金筹措,尤其是为发展中国家的资金筹措。
We must simplify and strengthen the existing international regime on environmental issues, develop monitoring, and early warning expertise, and increase financing, especially for developing countries.
如果多数苏丹南部居民现在团结起来对付一个共同的敌人,就不能排除种族间争斗,尤其是为控制资源而发生冲突的可能性。
If most southern Sudanese are currently united against a common enemy, the potential for interethnic fighting, particularly for the control of resources, is not to be ruled out.
人口基金通过能力建设、教育和积极的媒体活动,支助保健政策和国家发展框架,确保提供充分的社会服务,尤其是为残疾青年提供此种服务。
UNFPA supports health policy and national development frameworks through capacity-building, education and positive media to ensure adequate social services in particular for youth with disabilities.
本重点领域的一个工作群组是"青年和创造就业",将推广支持创造就业和生计的各项政策,尤其是为青年和妇女创造就业和生计机会。
One work cluster in this focus area," Youth and job creation", will promote policies supportive of the creation of jobs and livelihoods, especially for young people and women.
本组织的宗旨是为与越南和平与发展有关的事项做出贡献,尤其是为实现经济增长、社会发展和环境保护做出贡献。
The organization aims to contribute to issues related to peace and development in Viet Nam, particularly for the realization of economic growth, social development and environmental protection.
土耳其欣见该国为达到关键社会领域的国际标准所作的努力,尤其是为保护儿童权利和使青少年改过自新所作的努力。
Turkey welcomed the efforts made to achieve international standards in key social areas, particularly for the protection of children' s rights and for the rehabilitation of juveniles.
结果: 70, 时间: 0.044

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语