工作组要求 - 翻译成英语

working group requested
the working group asked
the working group requires
working group requests

在 中文 中使用 工作组要求 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
据政府称,这些文件提供了工作组要求的背景资料。
According to the Government the documents referred to provide the background information requested by the Working Group.
工作组要求朝鲜政府根据《公民权利和政治权利国际公约》第9(5)条,立即释放吴博士的家人,并为受害者提供补偿。
The Working Group requested the Government to immediately release Mr. Oh' s family and to provide compensation to the victims, in accordance with article 9(5) of the International Covenant.
但是,工作组要求利比里亚提供关于一些具体物项的进一步资料,并要求11月在耶路撒冷举行的全体会议上提供最新情况。
However, the Working Group requested that Liberia provide further information on a number of specific items and requested an update at the plenary meeting to be held in Jerusalem in November.
关于另外5起案件,政府说,有关人员在与安全部队发生武装冲突时被杀,因此工作组要求知道他们的埋葬地点。
With regard to five cases, the Government stated that the persons had been killed during armed confrontations with the security forces, and the Working Group asked to be informed of their place of burial.
年12月12日,工作组要求2007年底或2008年初访问东帝汶,以便利于查明一些未决案件。
On 12 December 2006, the Working Group requested to undertake a mission to TimorLeste either in late 2007 or early 2008, in order to facilitate the clarification of outstanding cases.
工作组要求中国政府采取必要措施,补救现状,包括立即结束对刘霞的软禁,并对其作出适当赔偿。
The Working Group requests the Government of China to take the necessary steps to remedy the situation, which include the immediate end of the house arrest, and adequate reparation to Liu Xia.
为此目的,工作组要求联合国秘书处、联合国各组织和规划署和各专门机构提供相关的资料,以便审查执行情况。
For this purpose, the Working Group requested that relevant information be provided by various departments of the United Nations Secretariat, United Nations organizations and programmes, and specialized agencies.
工作组要求也门政府采取必要措施来纠正这种情况,其中,根据本案的具体情况,应立即释放并适当赔偿AlAbbaba三兄弟。
The Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which, under the specific circumstances of this case, are the immediate release of, and the adequate reparation to the three Al Abbaba brothers.
关于指控俄罗斯联邦的信件,工作组要求向来文人再发一封信件,说明《任择议定书》第4条第2款(a)项规定的要求。
With regard to the correspondence against the Russian Federation, the Working Group requested that an additional letter be sent to the authors to explain the requirement under article 4, paragraph 2(a), of the Optional Protocol.
关于Kadzombe先生的案件,工作组要求马拉维政府根据《儿童权利公约》规定的义务,立即着手释放他。
In the case of Mr. Kadzombe, the Working Group requests the Government of Malawi to proceed to his immediate release in accordance with its obligations under the Convention on the Rights of the Child.
工作组要求(除其他外)详细了解:采取了什么措施,以确保就任何可能的侵犯人权行径追究外国武装人员的责任?
The Working Group requested, inter alia, detailed information on measures taken to ensure that foreign armed individuals were held accountable for any possible human rights violations.
工作组要求政府采取必要步骤纠正情况,包括重新审判Saidov先生和按照《公约》第九条第5款向他提供充分的赔偿。
The Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation, which would include a retrial of Mr. Saidov, and adequate reparation to him in accordance with article 9, paragraph 5, of the Covenant.
工作组要求政府向其提供有关这12人目前状况的详细资料,并澄清他们被持续关押的正当理由的法律规定。
The Working Group requested the Government to provide it with detailed information about the current situation of the 12 individuals and to clarify the legal provisions justifying their continued detention.
工作组要求,将与就业领域不歧视相关的立法范例、良好做法和其他相关资料登录在人权高专办网站上。
The Working Group requests that examples of relevant legislation, good practices and other pertinent information related to non-discrimination in the area of employment be placed on the website of OHCHR.
对于计划和执行中各项目的员额编制、硬件和软件,工作组要求向联委会下一次会议提出详细资料。"(第15(b)段).
The working group requested that detailed information on staffing, hardware and software for the projects planned and being implemented be provided to the Board at its next meeting."(para. 15(b)).
工作组要求将特遣队所属装备手册以联合国六种正式语文提供,并建议将手册作为联合国正式文件分发。
The Working Group requested that the Contingent-Owned Equipment Manual be made available in all six official languages of the Organization and recommended its distribution as an official United Nations document.
对于计划和执行中各项目的员额编制、硬件和软件,工作组要求向联委会下一次会议提出详细资料(见第184-188段)。
The working group requested that detailed information on staffing, hardware and software for the projects planned and being implemented be provided to the Board at its next meeting(see paras. 184-188).
工作组要求访问阿尔及利亚、阿根廷、萨尔瓦多、洪都拉斯、印度尼西亚、伊朗伊斯兰共和国、尼泊尔、尼加拉瓜、菲律宾、俄罗斯联邦、斯里兰卡、苏丹和东帝汶。
The Working Group has requested visits to Algeria, Argentina, El Salvador, Honduras, Indonesia, the Islamic Republic of Iran, Nepal, Nicaragua, the Philippines, the Russian Federation, Sri Lanka, the Sudan and Timor-Leste.
工作组要求政府提供详情说明Karma先生目前的情况,并澄清可据以作为对他继续实行监禁理由的法律条款。
The Working Group has requested the Government to provide it with detailed information about the current situation of Mr. Karma and to clarify the legal provisions justifying his continued detention.
年3月9日,该国政府转交了一个函件,提交了工作组要求的有关其家属获得"海滨失踪案"赔偿的个人的信息(A/HRC/13/31,第155段)。
The Government transmitted one communication on 9 March 2010 submitting information concerning the persons whose families received compensation in relation to the" Beach Disappearances" case as requested by the Working Group(A/HRC/13/31, para. 155).
结果: 133, 时间: 0.0239

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语