The country's chief hygiene officer has advised all Czech hospitals to close their doors to visitors.
非统组织部长理事会已建议执行两个互补的项目非洲文化地图集和泛非公民教育指南。
The OAU Council of Ministers has recommended the implementation of two complementary projects- a cultural atlas of Africa and a pan-African guide to civic education.
关于被害人信托基金,我们已建议,法院应澄清该基金的地位,以及报告和审查的安排;.
The Victims Trust Fund, where we have suggested that the Court should clarify the status, reporting and audit arrangements of the Fund.
欧洲联盟委员会已建议欧洲联盟国家向世界上最贫穷国家全面开放除武器以外的所有货物的市场。
The European Commission has proposed to fully open the markets of European Union countries to all goods, except arms, from the world' s poorest countries.
此外,澳大利亚政府已建议,所有从中国大陆地区来澳大利亚的旅行目前都是不可以的,直到另行通知。
In addition, the Australian Government has advised that all travel from mainland China to Australia will not be possible until further notice.
自2009年以来,WHO已建议将轮状病毒疫苗纳入国家免疫规划。
Since 2009, the World Health Organization(WHO) has recommended that a rotavirus vaccine be included in all national immunization programmes.
试管婴儿医生可能已建议将此药物用于除这些药物信息文章中列出的条件之外的其他条件。
Therapy doctor may have suggested this medication for conditions other than Grisetin listed in these drug information articles.
但是,委员会指出,它已建议在本预算期间进行重新部署。
The Committee points out, however, that it had recommended that the redeployment take place during the current budget period.
尼日利亚政府已建议居民避免在公众场合观看世界杯,关注可能的袭击事件.
The Nigerian government has advised residents to avoid gathering in public to watch the World Cup, concerned about possible attacks.
行政当局为了简化程序,已建议废除这两个程序,即附带审查和审查前信件。
The administration has proposed the abolition of both of these procedures- collateral review and pre-review letters- in order to simplify the process.
The IMF has recommended disclosure requirements on financial aspects of PPPs; it is suggested that this type of approach can support better decisions on fiscal matters.
试管婴儿医生可能已建议将此药物用于除这些药物信息文章中列出的条件之外的其他条件。
Your doctor may have suggested this medication for conditions other than those listed in this drug information.
它已建议,这两个问题今后应当分别处理,而且也许是连续处理。
It had suggested that the two issues should in future be addressed separately and perhaps in succession.
因此,委员会已建议,以不计养恤金的一笔总付奖金构成的单一统一办法取代现行安排。
Consequently, the Commission had recommended the replacement of existing arrangements by a single, unified scheme consisting of a non-pensionable lump-sum bonus.
秘书处已建议有关常驻代表团采取所需的行动,对剩余的两份价值3170万美元的申请作出最后决定。
The Secretariat has advised the permanent missions concerned on the action required to finalize the two remaining applications, worth $31.7 million.
有些国家已建议探讨由联合国毒品和犯罪问题办事处进行这一工作的可能性。
Several States have suggested exploring the possibility of that being done through the United Nations Office on Drugs and Crime.
AEA技术公司已建议对银(II)工艺对农药的有效性进行评估(特纳2001年)。
AEA Technology has proposed evaluating the effectiveness of the SILVER II process on pesticides(Turner 2001).
会费委员会已建议2011年和2012年南苏丹的分摊率为0.003%(见第六节A部分)。
The Committee on Contributions has recommended a rate of 0.003 per cent for South Sudan for 2011 and 2012(see sect. VI. A).
为了提高有效性,挪威已建议成立债务管理问题协商小组。
With a view to increased efficiency Norway had proposed the formation of a consultative group on debt management.
他已建议人权理事会特别注意建立保护土著人民权利的有效制度所受到的严重限制。
He had recommended to the Human Rights Council that special attention should be given to that serious constraint on the building of an effective system for protecting indigenous peoples' rights.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt