States parties under review in the second and subsequent years are strongly urged to nominate their focal points as soon as practicable.
日本强烈敦促叙利亚政府接受阿拉伯国家联盟的建议,迅速执行其建议中提出的行动计划的各项内容。
Japan emphatically urges the Syrian Government to accept the proposal of the Arab League and swiftly implement all items of the action plan set forth therein.
我们强烈敦促国际社会提供可预期的长期资源,以确定有关艾滋病毒/艾滋病的国家优先事项。
We would strongly urge the international community to provide predictable long-term resources to identify national priorities on HIV/AIDS.
So we strongly urge delegations to vote against this no-action motion, regardless of their views and voting intentions on the substance of the draft resolution.
As such, I strongly urge the donor community to support this important humanitarian programme so that it can continue and expand during 2008 and beyond, as needed.
Strongly urges the Government of Myanmar to implement fully concrete legislative, executive and administrative measures to eradicate the practice of forced labour, in conformity with the relevant recommendations of the Commission of Inquiry;
我强烈敦促会员国采取有效的国家和国际行动,防止违反武器禁运和非法开采刚果民主共和国的自然资源。
I strongly urge Member States to take effective national and international action to prevent violations of the arms embargo and the illegal exploitation of the natural resources of the Democratic Republic of the Congo.
Strongly urges the Government of Myanmar to release immediately and unconditionally all detained political prisoners, to ensure their physical integrity and to permit them to participate in the process of national reconciliation;
它强烈敦促工发组织缩短落实改革管理建议的时间,以便使所有成员国尽快看到预期的积极结果。
It strongly urged UNIDO to shorten the time frame for the implementation of the change management proposal, so as to enable all Member States to see the anticipated positive results as soon as possible.
The Special Committee strongly urges the Secretariat to provide a policy paper on the structure, functions and role of the joint mission analysis centres, as requested by the Special Committee in its 2005 report.
We strongly urge the Burmese Government to initiate a peaceful dialogue, resist all violence and respect the human rights of the Burmese people, not least their freedom of expression and assembly.
视频:中国强烈敦促美国立即停止向台湾出售武器.
China"strongly" urges U.S. to immediately stop arms sales to Taiwan.
高级专员强烈敦促该国对与安全相关的全部立法和拘留进行全面审查。
The High Commissioner strongly urged a comprehensive review of all security-related legislation and detentions.
车夫停下来,但是,但是他强烈敦促师傅他,他拒绝下车,并拯救自己。
The coachman stopped, but, however strongly his master urged him, he refused to get off and save himself.
澳大利亚强烈敦促缅甸政府致力于实现和平的和包容性强的民主转型及民族和解。
Australia strongly urged the Government to commit to a peaceful and inclusive democratic transition and national reconciliation.
独立专家强烈敦促调查索马里境内发生的所有侵犯人权行为,不要把和平建立在有罪不罚的基础上。
The expert strongly urged the investigation of all human rights abuses committed in Somalia so that peace would not be built on impunity.
中方强烈敦促日方立即撤销"购岛"的错误决定,停止一切损害中国领土主权的行为。
China urges Japan to immediately revoke its wrong decision to"buy" the Diaoyu Islands and stop all actions that undermine China's territorial sovereignty.
该决议草案强烈敦促缅甸政府释放仍被拘禁的2100名多良心犯,并结束出于政治动机的逮捕行为。
The draft resolution strongly urged the Government to release the more than 2,100 prisoners of conscience still being held and to end politically motivated arrests.
We urge the U.S. to correct its wrongdoing, cancel its decision and protect the Chinese diplomats' interests and rights under the Vienna Convention diplomatic relations.”.
我们强烈敦促美方立即纠正错误。
We strongly urge the U.S. to immediately correct its wrongdoing.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt