敦促各成员 - 翻译成英语

urges member
敦 促会 员
敦 促 会 员
敦促 会 员
敦促 各 成员
敦 促成员
促请 各 成员
urged member
敦 促会 员
敦 促 会 员
敦促 会 员
敦促 各 成员
敦 促成员
促请 各 成员

在 中文 中使用 敦促各成员 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
敦促各成员国支持这项倡议以及对其成功做出贡献。
Urges the Member States to provide support to this initiative and contribute to its success.
敦促各成员国向该研究所提供援助,使它能履行它所期望的使命。
Urges the Member States to extend assistance to the Institute so as to enable it fulfill its desired mission.
敦促各成员国和区域经济共同体(区域经共体)执行上述行动纲领;.
URGES all Member States and the Regional Economic Communities(RECs) to implement the said Programme of Action;
敦促各成员国将关于执行其先前决议和特别是第2/31-P号决议采取的行动通知秘书处。
Urges the Member States to inform the Secretariat of the actions taken regarding the implementation of its previous resolutions and particularly Resolution No.2/31-P.
敦促各成员国继续本着团结的精神,及时对高级专员有关资源的呼吁作出慷慨响应,以便充分满足2013年年度预算的资源需求。
Urges member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner' s appeal for resources to meet in full the 2013 Annual Budget.
敦促各成员国禁止在未采取必要的安全防护措施和事先征得目的国的同意的情况下,从事危险的核废物和有毒废物的越境转移。
Urges Member States to ban all the illegal trans-border movements of dangerous nuclear and toxic wastes, transported without necessary safety-precautions and the prior consent of the destination country.
(d)敦促各成员国积极促进女性领导才能并增强女性集体组织起来的能力,特别是在农村地区;.
(d) Urged member States to actively promote women' s leadership and to strengthen women' s capacity for collective organizing, especially in rural areas;
敦促各成员国成立人民委员会来募集捐款以支持起义,并且在这种紧急情况下向巴勒斯坦人民提供紧急援助。
Urges Member States to set up people' s committees to collect donations to support the Intifada and provide urgent assistance to the Palestinian people in this emergency situation.
另一位代表敦促各成员国继续为治理改革进程提供支持,她表示希望能在本届会议上就该事项取得具体成果。
Another representative urged member States to continue to support the governance reform process. She expressed the hope that a specific outcome on the issue would be forthcoming at the current session.
敦促各成员国、人道主义组织和专门机构进行捐款以支付会议费用,确保它获得成功并将它们的缴款存入总秘书处开立的账户。
Urges Member States, humanitarian organizations and specialized institutions to contribute to cover the cost of the conference to ensure its success and to deposit their contributions into the account opened by the General Secretariat.
敦促各成员国积极和有效地参加在商经常委会第二十一届会议上同时举行的伊斯兰国家第一届旅游博览会(2005年11月24日至26日伊斯坦布尔)。
Urges Member States to actively and effectively participate in the First Tourism Fair of Islamic Countries(Istanbul 24-26 November 2005) on the sidelines of the 21st Session of the COMCEC.
敦促各成员国建立具有包容性的国家机制来执行信息社会世界首脑会议的各项决定,以便促进实现所商定的各类目标,包括千年发展目标;.
URGES Member States to establish inclusive national mechanisms for the implementation of the decisions of the WSIS in order to contribute to the achievement of the goals and objectives agreed on, including the Millennium Development Goals;
敦促各成员为此建立一个审查机制,它应类似于去年11月在卡塔尔多哈为《联合国反腐败公约》所建立的审查机制。
I urge members to develop a review mechanism like the one that was developed for the United Nations Convention against Corruption last November in Doha, Qatar.
敦促各成员国以本国或几国联合的名义,继续与红十字国际委员会开展建设性合作,并加倍努力,履行各自的承诺。
I urge Member States, individually and collectively, to continue to engage constructively with the ICRC and redouble their efforts to comply with their commitments.
(e)敦促各成员国并请森林问题合作伙伴关系各成员支持和加强森林问题合作伙伴关系正在开展的统一定义的工作;.
(e) Urge the member States and invite Collaborative Partnership on Forests members to support and strengthen the definitions harmonization process under way under the Collaborative Partnership on Forests;
敦促各成员国在立法和行政领域进一步注意和关心它们国家的宗教基金,并给它们以发展其协会的机会。
Urges the Member States to provide further attention and care to Waqfs in their countries in the legislative and administrative fields, and give them the chance to develop their societies.
敦促各成员国在有关国际组织的框架内,协调它们的努力和统一它们在麻醉和精神药物非法生产和贸易方面的制度。
Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the illicit production and trade of narcotic and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations.
敦促各成员国在其国家政策框架内采取关于执行《伊斯兰国家科学和技术发展战略》的必要组织措施。
Urges the Member States to take the necessary organizational measures regarding implementation of the Strategy for the Development of Science and Technology in the Islamic countries, within the framework of their national policies.
敦促各成员国和国际组织向伊拉克人民提供不加限制的帮助和援助,支持和鼓励所有对伊拉克重建努力的贡献。
Urges the Member States and international organizations to lend their unlimited help and assistance to the Iraqi people and to support and encourage all contributions to the reconstruction efforts in Iraq.
敦促各成员国和政府:.
Member States and Governments are urged.
结果: 184, 时间: 0.0222

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语