Consequently, Peru believes it is of the greatest importance that the jurisdiction of the Court be universally accepted.
我们组织有这样一位秘书长,他的人伦精神和卓越的外交技能得到普遍承认;这是我们的优势。
Our Organization also has the advantage of having a Secretary-General whose humanism and outstanding diplomatic skills are universally acknowledged.
安全理事会改革的这两个方面的互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进的可能性。
The complementary nature of the two areas of Security Council reform is generally recognized, within which the possibility of advancing independently on the two aspects is also put forward.
在这方面,还希望国际刑事法院最终将得到普遍承认,其《规约》不被削弱或因双边协定而被置之不理。
In that context, it is also to be hoped that the International Criminal Court will eventually be universally recognized and that its Statute will not be diluted or set aside by bilateral agreements.
Self-identification as laid down in article 8 was widely recognized in international human rights law and he referred in that regard to article 1(2) of ILO Convention No. 169.
In that regard, the Republic of Belarus is of the understanding that the purpose of codification in any field is to adopt the corresponding international treaty whose legally binding nature is universally acknowledged.
Although draft conclusion 7(Possible effects of subsequent agreements and subsequent practice in interpretation) indicated that that possibility had not been generally recognized, a more conclusive explanation should be provided.
在《公约》中,建立了适当和得到普遍承认的法律框架,应当在这一框架内开展与大洋和海洋有关的所有活动。
In it the appropriate and universally recognized legal framework is established, within which all activities related to the oceans and the seas should be carried out.
该项目战略的成功和影响得到普遍承认,并将成为根据禁毒署玻利维亚业务计划大规模推广该项目的基础。
The success and impact of the project strategy has been widely acknowledged and will be the basis for a major expansion of the project, under the UNDCP business plan for Bolivia.
Others noted that the exhaustion of domestic remedies was a standard provision in other human rights instruments, and its application should be determined within generally recognized principles of international law.
我们注意到联合国会员国更广泛地接受规范,这最终将导致人权的全球化以及得到普遍承认的国际人权守则。
We note the broader acceptance by Member States of United Nations norms, which will ultimately lead to the globalization of human rights and to a universally recognized international code of human rights.
To put pressure on the Eritrean Government to abide by the principles of the 1949 Geneva Conventions and the Additional Protocols which are generally recognized norms of international law.
联合国海洋法公约》建立了一个在其中开展一切与海洋有关的活动的适当和得到普遍承认的法律框架。
The United Nations Convention on the Law of the Sea establishes an appropriate and universally recognized legal framework within which all activities relating to the oceans and seas are carried out.
人权的价值得到普遍承认。
Human rights are universally recognized.
联邦假日本身也未得到普遍承认。
The federal holiday also is not universally recognized.
联邦假日本身也未得到普遍承认。
The federal holiday itself also is not universally recognized.
叶卡捷琳娜的愿景历史价值没有得到普遍承认。
The historical value of Catharine's visions is not universally admitted.
近年来,小额供资在改善人民生活方面潜力明显,也得到普遍承认。
In recent years, the potential of microfinance in improving people' s lives has become manifest and universally recognized.
但是,目前它们被有选择地适用,其法律效力也没有得到普遍承认。
Currently, however, they were being applied selectively and their legal force was not universally recognized.
稳定人口是全国一项重大目标,必须实行计划生育现在已得到普遍承认。
Population stabilization was a major national goal, and the need for family planning was now universally acknowledged.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt