In the Americas, there was a general trend of increase in the level of implementation, whereas in Europe there seemed to be no significant change throughout the reporting periods.
中亚、南亚和西南亚:选定报告期内预防干预措施的执行情况.
Central, South and South-West Asia: implementation of prevention interventions, selected reporting periods.
在上一个年度报告期内,裁研所发表了七份研究报告不包括其简讯和《通讯》。
During the last annual reporting period, UNIDIR published seven research reports, not including its briefs and Newsletter.
艾芬豪在任何财务报告期内并无运营收入,并且没有在任何财务报告期公布或支付任何股息或分派。
Ivanhoe had no operating revenue in any financial reporting period and did not declare or pay any dividend or distribution in any financial reporting period..
执行事务组在前3个报告期内审议了关于克罗地亚的2项执行问题。
In the three preceding reporting periods, the enforcement branch considered two questions of implementation with respect to Croatia.
为确保分析能够更有代表性地反映区域局势,分析中包括了不同报告期内作出答复的所有国家。
In order to ensure that the analysis provides a more representative picture of the regional situation, all States responding in different reporting periods have been included in the analysis.
报告期内总计收到101件投诉,完成了111件案件,其中包括前几年登记的一些投诉案件。
A total of 101 cases were registered during the reporting period, while 111 cases, including some of those registered in prior years, were completed.
在大洋洲,据报告,政策和战略方面对策的范围在过去三个报告期内大幅提高。
In Oceania, the extent of policy and strategic responses has been reported to be substantially increasing during the past three reporting periods.
报告期内的经营支出和资本金额分别约为2.43亿美元和17.66亿美元。
The volume of operating expenditures and capital in the reported period was around $243 million and over $1.766 billion respectively.
迄今,叙利亚主管部门为禁化武组织团队报告期内开展的活动提供了必要的合作。
The Syrian authorities have extended the necessary cooperation to the OPCW team in the conduct of its activities during the reporting period.
报告期内收到的后续行动答复概要,特别报告员的后续协商和其他发展.
Overview of follow-up replies received during the reporting period, Special Rapporteur' s follow-up consultations and other developments.
在报告期内,已有可能提高妇女在所有级别的政治职务中所占的比例。
In the period under report, it was possible to increase the proportion of women in political offices at all levels.
关于在报告期内采取的措施和当前的目标,可参考《1998年执行健康目标方面的进展》。
As to measures taken over the reporting period, and current objectives, reference can similarly be made to Progress on Health Outcome Targets 1998.
报告期内关于精神健康的数据不足以对人口的精神状况得出一个完整的印象。
Data on mental health during the reporting period has been insufficient to give a clear picture of the health status of the population.
报告期内,公司全体独立董事按照有关规定认真履行了独立董事的职责。
For the reporting periodthe independent directors of the Company fully complied with independence criteria.
在报告期内,本组织的代表参加了普遍定期审议第一至第八届会议。
During the period under consideration, the organization was represented at the first to eighth sessions of Universal Periodic Reviews.
在秘书处,在报告期内对服务的需求增加,2009年到2010年,案子量上升了70%。
In the Secretariat, there was a higher demand for services during the reporting period, and the case volume increased by 70 per cent between 2009 and 2010.
It compiled data received from Member States through the questionnaire for the reporting period 2006-2007 and the mutual evaluation reports..
报告期内的这种市场需求下滑基本上是由于北美和欧洲市场订单的急剧下降。
This downturn in the reporting period is, by and large, due to the steep decline in orders in the North American and European markets.
国家协调员:报告期内,协调员参加了针对一般公众的教育与培训活动。
The National Coordinator. During the reporting periodthe Coordinator participated in training and educational initiatives geared toward the general public.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt