These measures should focus in particular on sectors that are needed to build up a diversified production base and encourage linkages with domestic production activities and employment creation.
(b)这些措施应于2003年7月7日东部夏令时间0时1分起生效,除非安理会另有决定;.
(b) these measures shall come into force at 00:01 Eastern Daylight Time on 7 July 2003, unless the Council decides otherwise;
在收入方面,措施应包括增加社会保障缴款以及个人所得税和财产税的累进性。
On the revenue side, measures should include increasing the progressivity of social security contributions and of personal and property taxes.
这类措施应包括举行非公开审讯和对被害人的身份的保密,但不以此为限。
Such measures shall include but not be limited to, holding closed examinations and keeping secret the identity of the victims.
这些措施应包括与民间社会合作,针对社会各阶层的妇女和男子,努力提高对这一问题的认识。
Such measures should include efforts to raise awareness of this subject, targeting women and men at all levels of society, in collaboration with civil society.
这种处罚或纪律措施应特别就下列情况作出规定并加以实施:.
In particular, such penalties or disciplinary measures shall be prescribed and enforced in cases in which.
这些措施应有助于保持项目执行战略走向正轨,并确保及时监测和消除执行风险。
Those measures should help to keep the project implementation strategy on track and ensure that implementation risks were monitored and addressed in a timely manner.
建立信任措施应完全符合《联合国宪章》的宗旨和原则以及国际人道主义法。
Confidence-building measures should be in full accord with the purposes and principles of the Charter of the United Nations and international humanitarian law.
这些措施应符合可持续经济、社会和环境发展,包括两性平等的长期目标;.
These measures should be consistent with the long-term objectives of sustainable economic, social and environmental development, including gender equality;
会议强调,公众教育和提高认识措施应利用传统的大众媒体以及新的社交媒体。
The Meeting underlined that public education and awareness-raising measures should make use of traditional mass media, as well as new and social media.
强制性措施应针对参与这些活动的公司和个人,如实行禁止旅行和冻结个人资产。
Coercive measures should be directed at companies and individuals involved in these activities, such as the imposition of travel bans and freezing of personal assets.
政策措施应包括便于汇款流动的途径和方法,并增强移徙者储蓄及进行生产性投资的能力。
Policy measures should include ways and means to facilitate the flow of remittances and enhance the capacity of migrants to save and pursue productive investment.
这类措施应包括可衡量的目标、指标或配额,以及时限,以便有效监测其影响。
Such measures should include measurable goals, targets or quotas and time frames to allow the effective monitoring of their impact.
中国官员向IMF表示,这些措施应被视作是暂时性的。
Chinese officials assured the lender that the measures should be considered temporary.
这种措施应不损及本条约确定的目标的实现。
Such measures shall not prejudice the attainment of the objectives set out in this Treaty.”.
法庭已采取了一些措施应对这些挑战,包括使用了一个名册制度以及补偿时间等内部激励措施。
The Tribunal has taken a number of measures to address those challenges, including the use of a roster system and in-house incentives such as compensation time.
这些措施应包括在《框架公约》和《马拉喀什协定》中所作的承诺的全面履行;.
The measures should include full implementation of existing commitments under the Convention and the Marrakesh Accords;
委员会建议爱沙尼亚采取措施应对罗姆人儿童辍学率高的问题,并确保他们在规定的年龄入学。
CoE-ECRI recommended that Estonia take measures to combat the high school dropout rate of Roma children and to ensure that they start attending school at the mandatory age.
这些措施应根据需要来制订和实行,并立足于对有关个人和群体现状的现实评估。
The measures should be designed and implemented on the basis of need and grounded in a realistic appraisal of the current situation of the individuals and communities concerned.
这些措施应解决可能导致长期健康问题和缺勤的问题,以及导致事故的问题。
The measures should address concerns that can lead to long-term health issues and absence from work, as well as those that give rise to accidents.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt