In this light, specific suggestions were made to develop methodologies for tracking private climate finance.
所有答复都提到需要有一个有效的监测评价系统,有些答复还提出了具体建议。
All replies identified the need for an effective monitoring and evaluation system, and some made specific suggestions.
专家组会议向联合国人权事务高级专员办事处提出了具体建议。
The Expert Group Meeting made specific recommendations to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
工作组成员、小组委员会专家和非政府组织代表对工作文件和议程修订提出了具体建议。
Members of the working group, Sub-Commission experts and representatives of non-governmental organizations made specific proposals for working papers and for a revised agenda.
俄罗斯和中国原则上积极回应了缔结三方条约的建议,并就其中应有的内容提出了具体建议。
Russia and China in principle positively responded to the proposal to conclude a trilateral treaty and offered their concrete suggestions as to what could be reflected therein.
它还就如何审查保护水下文化遗产的国家立法提出了具体建议。
It also made concrete recommendations on how to review national legislation protecting underwater cultural heritage.
最近,努尔苏丹·纳扎尔巴耶夫总统就独联体改革提出了具体建议。
Recently, President Nursultan Nazarbaev has made concrete proposals concerning the reform of the Commonwealth.
一些缔约国就核武器国家使用标准报告表的内容和报告频率提出了具体建议。
Some States parties made specific suggestions as to the content of a standard reporting form for use by the nuclear-weapon States and the frequency of that reporting.
非洲区域国家表示大力支持拟订一项打击跨国有组织犯罪国际公约,并为此提出了具体建议。
The States of the African region expressed their strong support for the elaboration of an international convention against organized transnational crime, and made specific suggestions to that end.
本报告就加快取得普及艾滋病毒预防、治疗、护理和支助方面的进展提出了具体建议,其中包括:.
The present report provides specific recommendations for accelerating progress towards universal access to HIV prevention, treatment, care and support.
多数国家就修改、改进、合并和(或)删除其中一些准则提出了具体建议。
Most States made specific proposals to amend, improve, merge and/or delete some of the guidelines.
消除种族歧视委员会也就临时议程提出了具体建议。
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination has also made specific suggestions regarding the provisional agenda.
几个国家就制定准则的工作如何继续进行提出了具体建议。
Some States made specific proposals regarding how the process of developing the guidelines should continue.
工作组报告就如何进一步利用现行规则来提高程序的效率,提出了具体建议。
In its report, the Working Group made specific recommendations on ways to enhance the efficiency of proceedings by making greater use of the existing Rules.
该文件还向内政部长、公共安全部长、共和国总检察长办公室和州长提出了具体建议。
The document also makes specific proposals to the Ministry of the Interior, the Ministry of Public Security(SSP), the PGR and state governors.
这些特派团编写了报告,就处理这些国家小武器问题的方式和方法提出了具体建议。
Such missions resulted in reports that included specific recommendations on ways and means to address the small arms problems in those States.
它对如何在国家一级和国际一级建立社会经济信息联系到位置要素的方法提出了具体建议。
It makes specific recommendations on how to achieve the linking of socioeconomic information to a location at national and international levels.
秘书长就安全理事会防止灭绝种族和危害人类罪的行动提出了具体建议。
The Secretary-General has made specific proposals regarding Security Council action to prevent genocide and crimes against humanity.
工作组就制裁的管理、实施和监测提出了具体建议。
The Working Group has made specific proposals concerning the management, implementation and monitoring of sanctions.
委员会就多边机构、包括全球环境基金如何资助执行《公约》提出了具体建议。
The Committee made specific recommendations on financing implementation of the Convention by multilateral agencies and institutions, including by the Global Environment Facility.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt