In the paragraphs that follow, the Advisory Committee comments on some of the specific issues raised in the Board' s report.
委员会鼓励联合国各有关组织继续开展这方面的工作,同时考虑到委员会在上文各段提出的具体问题。
The Committee encourages all United Nations organizations concerned to continue their work in this regard, taking into account the specific issues raised by the Committee in the preceding paragraphs.
然而,如果这一建议未得采纳,则宜就各国政府关于第29条提法所提出的一些具体问题有所说明。
However, in case this recommendation is not accepted, it is appropriate to say something on the specific issues raised by Governments as to the formulation of article 29.
我妹妹就通过网络找到了一位育儿专家,这位专家帮她拟出了一系列准备向出版商提出的具体问题。
My sister connected with a parenting expert who helped her formulate a range of specific questions to ask the publisher.
除了所有三个组织做出详细答复之外,开发署的委员会主席就各代表团提出的具体问题进行了答复。
In addition to detailed responses by all three organizations, the UNDP Chair of the Committee responded to specific questions raised by delegations.
苏丹代表指出,该组织在答复中含糊其词,并没有回答各代表团提出的具体问题。
The representative of the Sudan pointed out that the organization was vague in its responses and did not address the specific questions posed by delegations.
第二章论述对条约的保留的法律制度的统一性或多样性问题和人权条约提出的具体问题。
The second dealt with the question of the unity or diversity of the legal regime for reservations to treaties and the specific questions raised by human rights treaties.
根据上述,阿拉伯联合酋长国谨此回复反恐怖主义委员会提出的具体问题。
On the basis of the foregoing, the United Arab Emirates is pleased to present its comments on the specific questions posed by the Counter-Terrorism Committee.
报告中的粗体字内容是为处理在每个专题支柱内提出的具体问题提出的建议。
The text in bold type in the report indicates recommendations for addressing specific issues raised within each thematic pillar.
主席:感谢联合王国代表的发言,我也注意到了向巴基斯坦代表团提出的具体问题。
The President: I thank the representative of the United Kingdom for her statement and also took note of the specific questions raised to the delegation of Pakistan.
因此,咨询委员会将在本节中阐述一般性问题,在下文第三至第六节评论增编提出的具体问题。
The Advisory Committee therefore discusses issues of a general nature in the present section and comments on the specific issues raised in the addenda in sections III to VI below.
曾请Lenzing提交详细说明并对向其送交的第34条通知提出的具体问题作出答复。
Lenzing was requested to submit detailed explanations and responses to specific questions in an article 34 notification sent to it.
负责国际法委员会议程中各专题的报告员也参加了讨论,回答各国代表团提出的具体问题。
Rapporteurs on the various topics on the Commission' s agenda also appear before the Committee to discuss and respond to specific questions from delegations.
开发署采购支助办公室主任集中答复了代表团提出的具体问题。
Procurement Support Office, UNDP, focused on specific questions by delegations.
This document provides management responses to the specific issues raised by the Executive Board in the January 2006 session(DP/2006/16). Management strategies and action plans are also included.
As Japan responds to the specific questions posed by the Counter-Terrorism Committee, many parts of the provisions of SCR1373(2001) have already been implemented through previous legislation and executive measures.
至于各国代表团提出的具体问题,包括那些与项目效益量化有关的问题,将在非正式磋商期间提供进一步信息。
With regard to the specific questions posed by the delegations, including those relating to the quantification of the project' s benefits, further information would be provided during informal consultations.
委员会请缔约国在根据《公约》第18条的规定提交下一次定期报告时回答委员会最后意见中提出的具体问题。
The Committee requests the State party, in its next periodic report required under article 18 of the Convention, to respond to the specific questions raised in these concluding comments.
In addition to responding to the specific questions posed by the CTC, the Singapore Government would like to update the CTC on recent actions that the Government has taken to combat terrorism.
电子商务提出的具体问题是如何提供一种等同于拥有所有权凭证或可转让票据的独特性(或独一性)的保证。
The particular problem presented by electronic commerce is how to provide a guarantee of uniqueness(or singularity) equivalent to possession of a document of title or negotiable instrument.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt