Under the proposal, digital services would fund a Mechanical Licensing Collective that would be granted blanket mechanical licenses.
需要简化经常性援助分配和车队的行政程序,并给予联合国一揽子核准。
Administrative procedures for regular aid distributions and convoys would need to be streamlined, and blanket approvals would need to be granted to the United Nations.
代之以现金补助,新生儿用品可以一揽子相同价值东西的形式提供。
Instead of a cash benefit, accessories for a newborn can be provided in the form of a packageof the same value.
环境条例与竞争能力之间的关系对不同的工业大有不同,因此,不宜采取一揽子做法。
It appears that the links between environmental regulation and competitiveness differ considerably between industries, so that a blanket approach is likely to be inappropriate.
为了鼓励适当修复和重塑受保护建筑物活力,1985年以来已实行了一揽子激励措施。
To encourage proper restoration and revitalization of listed buildings, a package of incentives has been introduced since 1985.
伊朗伊斯兰共和国认为,这一部分所使用的方法违背了一揽子建议在一开始提出的"目标"。
The Islamic Republic of Iran believes that the approach in this section is in contradiction with what is expressed at the outset of the package as" the goal".
That letter described the proposed logistics package, to be funded from assessed contributions, and identified needs that should be met through voluntary contributions to the trust fund established by the Council.
With regard to these reimbursement procedures, Ministerial Decree 142/1998 implementing the Treu Package(Law 196/1997) granted priority status to the funding of traineeships established" as part of framework projects drawn up by the Regions".
Additional requirements were related mainly to the support provided to AMIS under the light and heavy support packages totalling $38.7 million(see annex).
The government of Samoa considers that the package of legislative amendments to be introduced into Parliament during 2006, combined with the continued development of robust operational mechanisms will ensure the implementation of all relevant UN Security Council requirements.
In addition, increased requirements related to the support provided to AMIS under the light and heavy support packages totalling $7.5 million(see annex).
Since the 1995" Resolution on the Middle East" had been part of the package solution which had secured the indefinite extension of the Treaty, it was imperative to honour that collective commitment.
Additional requirements were due primarily to expenditures of $8.9 million associated with support provided to AMIS under the light and heavy support packages(see annex).
Information on UNMIS expenditures of $87.8 million in support of the African Union Mission in the Sudan(AMIS), under the light and heavy support packages, is contained in the annex to the performance report.
As part of its mandate to increase capacity within countries to help implement the provisions of the Convention, WHO presented the MPOWER package with the publication of the Report on the Global Tobacco Epidemic, 2008.
Several European countries, including France, Germany and the United Kingdom, have included considerable energy efficiency and renewable energy components in their economic recovery packages.
The creation of the Development Account resulted from the implementation of action 21 of the Secretary-General' s reform package, presented in his report entitled" Renewing the United Nations: a programme of reform"(A/51/950 and Add. 1-7).
The annex to the present report provides information on the Mission' s expenditures totalling $87.8 million in support of AMIS, under the light and heavy support packages, through 30 June 2007.
With regard to the preparatory process, we share the widely expressed view that the process should be open, inclusive and transparent and that it should produce a single integrated package of decisions.
(c) Third, any organization operating in a dynamic environment needs the flexibility to offer early departure packages to staff whose separation is in its best interests.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt