揽子 - 翻译成英语

package
一揽子
包装
软件包
包裹
方案
计划
封装
的包
一套
程序包
basket
篮子
篮筐
一揽子
篮下
篮中
一筐
篮式
篮里
篮分
packages
一揽子
包装
软件包
包裹
方案
计划
封装
的包
一套
程序包

在 中文 中使用 揽子 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Undertheproposal,数字服务将资助一个机械许可集体,该集体将获得一揽子机械许可。
Under the proposal, digital services would fund a Mechanical Licensing Collective that would be granted blanket mechanical licenses.
需要简化经常性援助分配和车队的行政程序,并给予联合国一揽子核准。
Administrative procedures for regular aid distributions and convoys would need to be streamlined, and blanket approvals would need to be granted to the United Nations.
代之以现金补助,新生儿用品可以一揽子相同价值东西的形式提供。
Instead of a cash benefit, accessories for a newborn can be provided in the form of a package of the same value.
环境条例与竞争能力之间的关系对不同的工业大有不同,因此,不宜采取一揽子做法。
It appears that the links between environmental regulation and competitiveness differ considerably between industries, so that a blanket approach is likely to be inappropriate.
为了鼓励适当修复和重塑受保护建筑物活力,1985年以来已实行了一揽子激励措施。
To encourage proper restoration and revitalization of listed buildings, a package of incentives has been introduced since 1985.
伊朗伊斯兰共和国认为,这一部分所使用的方法违背了一揽子建议在一开始提出的"目标"。
The Islamic Republic of Iran believes that the approach in this section is in contradiction with what is expressed at the outset of the package as" the goal".
该信阐述了由联合国摊款出资的拟议一揽子后勤支助,并查明了应通过安理会设立的信托基金的自愿捐款来满足的需求。
That letter described the proposed logistics package, to be funded from assessed contributions, and identified needs that should be met through voluntary contributions to the trust fund established by the Council.
关于偿还程序,执行Treu一揽子措施(第196/1997号法)的第142/1998号部长令首先重视为那些作为"地区所拟订项目框架一部分"的培训提供经费。
With regard to these reimbursement procedures, Ministerial Decree 142/1998 implementing the Treu Package(Law 196/1997) granted priority status to the funding of traineeships established" as part of framework projects drawn up by the Regions".
所需经费增加主要与在小规模和大规模一揽子支援计划项下向非盟特派团提供的共3870万美元支助有关(见附件)。
Additional requirements were related mainly to the support provided to AMIS under the light and heavy support packages totalling $38.7 million(see annex).
萨摩亚政府认为,预期于2006年向议会提出的一揽子立法修正案以及持续发展强有力的业务机制,将确保所有相关联合国安全理事会的规定得到执行。
The government of Samoa considers that the package of legislative amendments to be introduced into Parliament during 2006, combined with the continued development of robust operational mechanisms will ensure the implementation of all relevant UN Security Council requirements.
此外,所需经费增加与在小规模和大规模一揽子支援计划项下向非盟特派团提供共750万美元的支助有关(见附件)。
In addition, increased requirements related to the support provided to AMIS under the light and heavy support packages totalling $7.5 million(see annex).
由于1995年"关于中东的决议"是该条约获得无限延期一揽子解决办法的组成部分,因此必须履行这一集体承诺。
Since the 1995" Resolution on the Middle East" had been part of the package solution which had secured the indefinite extension of the Treaty, it was imperative to honour that collective commitment.
所需经费增加的主要原因是与在小规模和大规模一揽子支援计划项下向非盟特派团提供支助有关的890万美元支出(见附件)。
Additional requirements were due primarily to expenditures of $8.9 million associated with support provided to AMIS under the light and heavy support packages(see annex).
联苏特派团在小规模和大规模一揽子支援计划项下用于支援非洲联盟驻苏丹特派团(非苏特派团)的8780万美元的支出情况载于执行情况报告附件。
Information on UNMIS expenditures of $87.8 million in support of the African Union Mission in the Sudan(AMIS), under the light and heavy support packages, is contained in the annex to the performance report.
卫生组织的部分任务是增加各国的国内能力以帮助实施《公约》的规定,该组织于2008年关于全球烟草流行的报告中提出了MPOWER一揽子方针。
As part of its mandate to increase capacity within countries to help implement the provisions of the Convention, WHO presented the MPOWER package with the publication of the Report on the Global Tobacco Epidemic, 2008.
包括法国、德国和联合王国在内的几个欧洲国家在其一揽子经济复原措施中列入相当多的能效和可再生能源成分。
Several European countries, including France, Germany and the United Kingdom, have included considerable energy efficiency and renewable energy components in their economic recovery packages.
发展帐户的设立是执行联合国秘书长在其题为"革新联合国:改革方案"的报告(A/51/950和Add.1-7)中所载一揽子改革措施的行动21的结果。
The creation of the Development Account resulted from the implementation of action 21 of the Secretary-General' s reform package, presented in his report entitled" Renewing the United Nations: a programme of reform"(A/51/950 and Add. 1-7).
本报告附件提供资料说明截至2007年6月30日按照小规模和大规模一揽子支援计划支助非苏特派团的支出总额为8780万美元。
The annex to the present report provides information on the Mission' s expenditures totalling $87.8 million in support of AMIS, under the light and heavy support packages, through 30 June 2007.
就筹备进程而言,我们同意这样一个广泛表达的观点,即该进程应该开放、包容和透明,并应作出综合性一揽子决定。
With regard to the preparatory process, we share the widely expressed view that the process should be open, inclusive and transparent and that it should produce a single integrated package of decisions.
(c)第三,任何在动态环境中运作的组织都需要有灵活性对于离任最符合本组织利益的工作人员,能够提供提前离任的一揽子安排。
(c) Third, any organization operating in a dynamic environment needs the flexibility to offer early departure packages to staff whose separation is in its best interests.
结果: 80, 时间: 0.0302

顶级字典查询

中文 - 英语