The Vienna Office coordinates the Disarmament and Non-Proliferation(DNP) Education Partnership bringing together 30 partner organizations to develop educational packages on disarmament topics.
(a) Development of a specialized and standardized training package and a replicable learning model that can be easily customized and improved according to beneficiaries' evolving needs;
The judicial and correctional system reform plan, which was approved in 2008 by the Ministry of Justice, includes a larger reform package, which is pending completion of other components of the plan.
Nuclear-weapon States should undertake concrete steps to implement the package agreed at the 1995 NPT Review and Extension Conference and reaffirmed at the 2000 NPT Review Conference.
The Supreme Court of Nepal has also issued several decisions relevant to reparations, directing the Government to establish and implement a relief package for families of the disappeared and IDPs in 2007.
To this end, we responded, in good faith, to the package proposed by the 5+1 Group with a view to providing a reasonable basis to build confidence through constructive negotiations.
We would like to recall that the package deal made in 1995, which extended the Treaty indefinitely, was not a consensual one without agreement on the resolution on the Middle East.
On the basis of operational trials with the SKNOU segment already deployed, the programme packages for ensuring the proper functioning of the SKNOU geodesic subsystem after data transmission sessions have been refined.
这就是星期三达成的一揽子方案。
That was the package that was reached on Wednesday.
该提案体现了一套审慎斟酌的一揽子方案。
The proposal reflects a carefully balanced package.
为了尽快取得成果,我提交了包括3项建议的一揽子方案。
In order to achieve results soon, I have submitted a package consisting of three proposals.
埃祖尔韦尼共识》是完整的一揽子方案,包括我刚才谈到的所有要素。
The Ezulwini Consensus is an integrated package that contains all the elements to which I have referred.
所有这些政策都通过不同的一揽子方案、在不同时期和不同国家予以实施。
All of these policies have been implemented in different packages, at different times and in different countries.
今天,史密斯正式宣布包含30多项行动的一揽子方案,以减轻就业创造者的负担。
With this bill, our government has developed a package of over 30 actions to reduce the burden on job creators.
它构成了不扩散条约缔约国1968年商定的一揽子方案的重要组成部分。
It forms a fundamental part of the package agreed upon by the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT) in 1968.
很难在所提出的一揽子方案与146个世贸组织成员国的期望和要求之间找到平衡。
Difficulty in finding a balance between the package tabled and the expectations and demands of the 146 WTO Member States.
必须谈判一个基础广泛且平衡兼顾的一揽子方案,明确发展中国家和最不发达国家的利益。
It was essential to negotiate a broad-based and balanced package with clear benefits for developing and least developed countries.
欧盟于2015年12月宣布了循环经济的一揽子方案,但这一方案仍有待实施。
The European Commission announced a Circular Economy Package in December 2015 but has yet to implement it.
因此,现实的政治选择,是继续谋求全面的一揽子方案,还是接受较差一些的结果。
The real political choice therefore lies between continuing to seek a comprehensive package or living with something more modest.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt