日内瓦国际讨论 - 翻译成英语

of the geneva international discussions

在 中文 中使用 日内瓦国际讨论 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
格鲁吉亚外交部就第二十轮日内瓦国际讨论发表的声明.
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the twentieth round of the Geneva International Discussions.
格鲁吉亚外交部就第十八轮日内瓦国际讨论发表的声明.
Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the eighteenth round of the Geneva international discussions.
格鲁吉亚与会者强调,议会选举之后组建的新谈判小组重视日内瓦国际讨论的连续性,将此视为执行2008年8月12日停火协定的主要形式。
The participants from Georgia stressed the commitment of the new negotiating team formed after the parliamentary elections to the continuity of the Geneva International Discussions as the key format for the implementation of the 12 August 2008 ceasefire agreement.
(a)日内瓦国际讨论第一工作组(安全与稳定)和第二工作组(人道主义事务)的主要议程问题取得进展.
(a) Progress on the key agenda issues in Working Group I(on security and stability) and Working Group II(on humanitarian matters) of the Geneva international discussions.
谨随函转递格鲁吉亚外交部2013年3月29日就第二十三轮日内瓦国际讨论发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 29 March 2013, regarding the twenty-third round of the Geneva international discussions(see annex).
谨随函转递2012年12月13日格鲁吉亚外交部就第二十二轮日内瓦国际讨论发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 13 December 2012, on the 22nd round of the Geneva International Discussions(see annex).
谨随函转递格鲁吉亚外交部2013年6月27日就第二十四轮日内瓦国际讨论发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 27 June 2013, regarding the twenty-fourth round of the Geneva international discussions(see annex).
谨转递2014年3月27日格鲁吉亚外交部关于第二十七轮日内瓦国际讨论的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 27 March 2014, regarding the twenty-seventh round of the Geneva international discussions(see annex).
谨随函转递格鲁吉亚外交部2014年6月19日就第二十八轮日内瓦国际讨论发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 19 June 2014, regarding the twenty-eighth round of the Geneva international discussions(see annex).
谨随函转递2012年3月30日格鲁吉亚外交部就第十九轮日内瓦国际讨论发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 30 March 2012, on the nineteenth round of the Geneva international discussions(see annex).
方案预算第5款(维持和平行动)(436300美元),用于联合国支助日内瓦国际讨论的安排和联合事件预防和应对机制;.
(ii) Programme budget section 5(Peacekeeping operations)($436,300) for the United Nations arrangement in support of the Geneva international discussions and the joint incident prevention and response mechanism;
谨转递2013年11月7日格鲁吉亚外交部关于第二十五轮日内瓦国际讨论的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 7 November 2013, regarding the twenty-fifth round of the Geneva international discussions(see annex).
莫斯科及其傀儡政权试图单方面改变会议模式和方式,进而破坏日内瓦国际讨论的整个进程,这是断然不能接受的。
It is totally unacceptable that Moscow and its proxy regimes are attempting to unilaterally change the format and modalities of the meetings, thus undermining the whole process of the Geneva international discussions.
谨随函转递2012年6月8日格鲁吉亚外交部就第二十轮日内瓦国际讨论发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia dated 8 June 2012, on the twentieth round of the Geneva International Discussions(see annex).
谨随函转递2014年10月9日格鲁吉亚外交部就第二十九轮日内瓦国际讨论发表的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 9 October 2014, regarding the twenty-ninth round of the Geneva international discussions(see annex).
我谨随函转递格鲁吉亚外交部2014年12月11日关于第30轮日内瓦国际讨论的声明(见附件)。
I have the honour to transmit herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia, dated 11 December 2014, regarding the thirtieth round of the Geneva international discussions(see annex).
格鲁吉亚团队负责人再次重申,参加日内瓦国际讨论的新谈判团队的承诺,是执行2008年8月12日停火协定的关键格式。
The head of the Georgian team reiterated the commitment of the new negotiating team to the Geneva international discussions as the key format for the implementation of the ceasefire agreement of 12 August 2008.
令人遗憾的是,俄罗斯加紧其旨在破坏日内瓦国际讨论的战略,从而进一步威胁2008年8月12日《停火协议》的实施。
Unfortunately, Russia has intensified its strategy aimed at undermining the Geneva international discussions, which further threatens the implementation of the 12 August 2008 ceasefire agreement.
又决定核准参加日内瓦国际讨论的联合国代表2011年5月1日至12月31日期间的预算,数额为毛额1590600美元(净额1469000美元);.
Also decides to approve the budget for the United Nations Representative to the Geneva International Discussions for the period from 1 May to 31 December 2011 in the amount of 1,590,600 dollars gross(1,469,000 dollars net);
秘书长关于阿拉伯利比亚民众国问题专家小组和参加日内瓦国际讨论的联合国代表的提案载于秘书长报告(A/65/328/Add.7)第23段。
The Secretary-General' s proposals regarding the Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya and the United Nations Representative to the Geneva International Discussions are contained in paragraph 23 of his report(A/65/328/Add.7).
结果: 117, 时间: 0.0163

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语