All actions would be based on clear guidelines and a common methodology, while taking into account country-specific needs and requirements.
国际公务员联合会代表呼吁制定更明确的准则和标准,以确定和表彰突出业绩。
The representative of UNISERV called for the development of clearer guidelines and criteria to identify and recognize exceptional performance.
(b)审查机制将负责就审查程序提出建议,包括为汇编、制作和传播信息制订明确的准则。
(b) The mechanism should be responsible for making recommendations regarding the review process, including on the development of clear guidelines for the compilation, production and dissemination of information.
应当给联合国以必要的动力,通过确定明确的准则,继续开展工作。
The United Nations should be given the necessary impetus to continue with its work through the definition of clear guidelines.
缔约国应制定政策,起诉和惩罚这种暴力行为,包括通过向警务部门发布明确的准则。
The State party should initiate a policy of prosecution and punishment of domestic violence, in particular by providing the police with clear guidelines to that end.
之前我从来没有在同一时间学习两种语言,所以我给了自己非常明确的准则。
I had never learned two languages at the same time, and so I gave myself very precise guidelines.
国际法委员会应这一方面审议国家实践并提出明确的准则。
The Commission should examine State practice in that regard and come up with clear guidelines.
She discussed the unique needs of US stakeholders, noting that short time frames and heavy regulation require clear, unambiguous standards.
墨西哥还对《法院规约》第五十二条最新修正案表示欢迎,该修正案为呈示法院文件确定了更明确的准则。
Mexico also welcomes the recent amendment to Article 52 of the Rules of Court, which establishes clearer norms for the presentation of Court documentation.
In its resolution 1674(2006) the Security Council states its intention to ensure that mandates include clear guidelines as to what missions can and should do to protect civilians.
明确的准则至关重要,能让联合国在确保本组织廉正、独立和声誉的同时,利用私营部门的专业知识和能力。
Clear guidelines are crucial for enabling the United Nations to draw on the expertise and capacities of the private sector, while at the same time ensuring the integrity, independence and reputation of the Organization.
With regard to the proposal of establishing a panel of government experts in 2006, Japan considers it important to set clear guidance for the objectives and the scope of the discussion at the panel before its establishment.
但其他代表团感到,单方面行为有多种多样,而且这一专题很复杂,因此,委员会很难界定和制定明确的准则。
Other delegations, however, felt that the great variety of unilateral acts and the complexity of the topic made the Commission' s task of defining and formulating clear guidelines very difficult.
(g)需要向方案管理人员提供明确的准则,并应探索与外部机构进行协作,将外部因素纳入逻辑框架;.
(g) Clearer guidelines need to be provided to programme managers and collaboration with external bodies should be explored on the inclusion of external factors in the logical framework;
Some of these changes would require intergovernmental action to ensure that there is a common understanding and, where appropriate, that clear guidelines are available to all traders and consumers.
他强调电子商务提供巨大的潜力,并说贸易法委员会应该制定更加明确的准则,以进一步拟定一项统一的制度。
Underscoring the great potential offered by electronic commerce, he said that UNCITRAL should set itself clearer guidelines in order to advance in the preparation of a uniform system.
目前通过的案文,连同主席和77国集团的发言,为贸发大会实质主题今后的筹备工作提供了明确的准则。
The text as adopted, taken together with the statements made by the President and the Group of 77, provided clear guidelines for future work on preparation of the substantive topics for the Conference.
On an operational level, field and headquarters senior managers finalized an updated set of eligibility and registration instructions, providing clearer guidelines for field staff on the implementation of those activities.
UNDP will review data quality issues and provide clear guidelines for the effective use of the procurement dashboard at its offices and headquarters as a management oversight/monitoring tool.
针对其中一些变化,需要采取政府间行动,以达成一种共识,并酌情向所有贸易者和消费者提出明确的准则。
Some of these changes will require intergovernmental action to ensure that there is a common understanding and, where appropriate, that clear guidelines are available to all traders and consumers.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt