Results of such consultations should be communicated to concerned delegations on a timely basis and at the start of each session.
早在1993年,一项要求限制译为其他四种语言的口译服务数量的建议就被有关代表团坚定否决。
Back in 1993, a proposal to limit the volume of interpretation services provided into the other four languages was firmly rejected by the delegations concerned.
In this context, Belgium organised consultations with interested delegations on possible ways and means to increase both the reporting rate and the quality of information reported by States Parties.
She regretted that the draft resolution, the outcome of constructive consultations with all the delegations concerned, including the delegation of Myanmar, had been drafted against the backdrop of a worsened human rights situation in Myanmar.
他请有关代表团到他办公室听他详细解释他在编写伊朗伊斯兰共和国人权状况的报告进所使用的方法。
He invited interested delegations to stop by his office for a thorough explanation of the methodology used in the report on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran.
因此,我们希望了解有关代表团为何对核裁军项目有意见,我们已经在先前谈判中就此项目达成协议。
Therefore, we should like to know the reasons why the delegation in question does not agree with the item on nuclear disarmament, which was agreed previously in the negotiations.
由于委员会十分清楚困难何在,她要求有关代表团告知委员会能有助于指导谈判的任何提议或替代办法。
Since it was very clear where the difficulties lay, she asked the delegations concerned to inform the Committee of any new proposals or alternatives that could serve to guide the negotiations.
His delegation was currently working with others to prepare a draft resolution on the strengthening of the rule of law. He urged all interested delegations to support that important text.
若此,根据大会议事规则第五十三条,有关代表团必须提供一名口译员,将非正式语文译成正式语文。
In such cases, rule 53 of the rules of procedure of the General Assembly will apply, requiring the delegation in question to provide an interpreter to work from the non-official into an official language.
我谨邀请有关代表团重新考虑其态度,并对有关本委员会和巴勒斯坦人民权利司的决议草案投下应有的赞成票。
I would like to invite the delegations concerned to reconsider their attitude and to vote, as they should, for the draft resolution concerning the Committee and the Division for Palestinian Rights.
因此,如果一成员国提出将那些语文与其它文进行口语或笔语对译的要求,有关代表团就要承担相关费用。
By implication, should requests for interpretation or translation from and into those languages be made by a requesting Member State, the delegation concerned would have to bear the related costs.
I have two more speakers, Iran and the DPRK, and I will reiterate the previous request that I urge the delegations concerned to address matters of a bilateral nature outside this body.
主席说,他意识到了这个问题,故而委托一位副主席同有关代表团进行磋商,以求达成一个妥协的文件。
The Chairman said that he was aware of the problem and had asked one of the Vice-Chairmen to conduct consultations with the delegations concerned in an attempt to arrive at a compromise text.
He also met with various delegations, and discussed his intentions of undertaking field visits with the Ambassadors of Albania, Egypt, Peru, the Russian Federation and Sri Lanka.
South Africa would urge the delegations involved again to consider their positions, particularly since what is on the table is a moderate approach, a moderate and reasonable proposal.
拒发签证的决定须由国务院最高一级作出,并且会告知秘书长,以及立即提请有关代表团注意。
A visa denial must be approved at the highest level of the State Department. The Secretary-General would also be informed and the matter would be brought to the immediate attention of the mission concerned.
他最后说,重要的是,举行了这次会议,委员会成员有机会听取了有关代表团所述的真相。
He concluded by stating that it was important that the meeting had been held and that the members of the Committee had had the opportunity to hear the facts as seen by the delegations involved.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt