The present annex includes an explanation of the double-counting contained in the financial statements along with supplementary tables and information that the Secretary-General is required to report.
本附件包括关于财务报表中重复计算的解释以及要求执行主任在报告中提供的资料。
The present annex includes an explanation of the double-counting contained in the financial statements, along with information the Executive Director is required to report.
在不违背本附件其他部分的情况下,下述情况适用于条目28-30:.
Without prejudice to the other parts of this Annex the following shall apply to entries 28 to 30.
That and all other services described in the present annex may be obtained by contacting Petra Events Management.
口粮的估计费用是根据本附件A节中所示根据任务决定的口粮计算的。
The estimates for rations are based on mission-specific ratios shown in section A of the present annex.
关于口粮和部队遣返的概算是根据本附件第A节所列针对特派团的具体费率计算的。
The estimates for rations and repatriation of troops are based on mission-specific ratios as shown in section A of the present annex.
本项目下编列的经费是根据本附件A节所载特派团特定的费率计算。
Provision under this heading is based on the mission-specific rates indicated in section A of the present annex.
本附件B节指出,编列11300美元,用于运送库存现有的软墙储存设施。
As indicated in section B of the present annex, provision of $11,300 is made for the shipping of softwall storage facilities available from stock.
本项下编列费用是依据本附件A节所列特派团特定费率计算。
Provision under this heading is based on the mission-specific rates indicated in section A of the present annex.
本附件A节详列,本项下编列经费是依据1997年7月1日起生效的全世界第三方责任险保费计算。
As detailed in section A of the present annex, provision under this heading is based on the worldwide third-party liability insurance premium rates in effect from 1 July 1997.
本附件B节详列,也编列费用,用于购置开办装备包和联合国库存所没有的其他设备。
As detailed in section B of the present annex, provision is also made for the acquisition of additional equipment not available from start-up kits and United Nations stocks.
联合国自备设备杂项选举用品编列费用是依据本附件A节所列估计每月消耗率计算的。
Provision for miscellaneous electrical supplies for United Nations-owned equipment is based on the monthly consumption rates indicated in section A of the present annex.
本附件是工作组在2002年10月巴黎21联合会会议上提出的最后报告a的概要。
The present annex is a summary of the final reporta of the task team presented at the PARIS 21 consortium meeting in October 2002.
本附件旨在简要概述联合国统计司的数据收集工作,包括说明数据编辑程序和政策。
The purpose of the present annex is to give a brief overview of the data collections of the United Nations Statistics Division, including descriptions of data-editing procedures and policies.
本附件提供的信息反映了各通知方的结论:巴西和欧洲联盟。
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the notifying parties: Brazil and the European Union.
本附件对所有已提交在前南斯拉夫境内的国家实体和国际组织的逮捕令作了详细调查。
This annex presents a detailed survey of all the arrest warrants that have been addressed to States, entities and international organizations on the territory of the former Yugoslavia.
编写本附件所载之外的任何其他议事规则,供《议定书》/《公约》缔约方会议审议。
The elaboration of any rules of procedure additional to those contained in the present annex, for consideration by the COP/MOP.
本附件适用第一条所载定义和第十四条的规定。
For the purpose of this annex, the definitions contained in Article 1 and the provisions of Article 14 shall apply.
处理与遵照本附件清洁发展机制方式和程序有关的问题,第30和31段所列除外;.
Address issues related to the adherence to the modalities and procedures for a CDM in this annex, except for those in paragraphs and;
本附件附录A应当酌情取代清洁发展机制模式和程序的附录B中的规定。
Appendix A to this annex should replace, as appropriate, provisions in appendix B of the CDM modalities and procedures.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt