Consistent with that decision, the report of the External Auditor for 2002, the year prior to the preceding financial year, is hereby presented.
根据这项决定,有关国家参加了今天举行的三轮投票。
Pursuant to that decision, the States concerned participated in the three rounds of balloting that have taken place today.
根据这项决定,每个部厅的所需人力资源表内列出了2005/06年期间需要重新说明理由的员额数。
In accordance with that decision, the number of posts rejustified for the 2005/06 period is shown in the human resources requirements table of each office.
In the light of that decision the Committee had requested UNEP to revise and resubmit the halon phaseout project proposal it had submitted to the meeting on behalf of Kyrgyzstan.
根据这项决定,维和部改进了银河系统中有关和平行动人员征聘的网页。
In response to that decision, the Department of Peacekeeping Operations has enhanced its Galaxy web pages for the recruitment of staff for peace operations.
根据这项决定,谨请书记官长将桑亚约卢法官的名字从竞选该职位的人员名单中删除。
In the light of this decision, the Registrar is kindly requested to withdraw the name of Justice Sanyaolu from the list of those to contest for a seat.
根据这项决定,且为简化贸发会议的技术援助活动和扩大影响,秘书处采取了两项举措:.
In response to this decision, and in order to streamline UNCTAD' s technical assistance activities and increase impact, two initiatives were taken by the secretariat.
Pursuant to this decision, a framework document(ICCD/CST(S-1)/4/Add.3) was presented to the CST during its first special session(CST S-1) in Istanbul on 5 November 2008.
In accordance with this decision, the Executive Secretary is continuing consultations with the Government of Mexico to conclude and sign a Host Country Agreement by the thirty-second sessions of the SBSTA and the SBI.
根据这项决定,我担任了特别协调员,并受命在开展工作时考虑到一切提案和意见以及今后的倡议。
Pursuant to this decision, I was appointed and was mandated to take into account all proposals and views, as well as future initiatives, in discharging my work.
Based on this decision, a first questionnaire was submitted to States through a note verbale by the Office of the High Commissioner for Human Rights(OHCHR) on 22 March 2005.
Pursuant to this decision, the SubCommission invited the Chairperson of the Commission' s fiftysixth session, Mr. Shambhu Ram Simkhada, to take the floor on 31 July 2000.
Based on this decision, on 18 December 2009, OHCHR sent a note verbale to all States requesting their views on the subject and submitting a list of questions.
Pursuant to this decision, the secretariats of CMS and the UNCCD have prepared a draft memorandum which outlines modalities for their cooperation, and highlights key areas for developing joint initiatives.
根据这项决定,一些缔约方被邀请提名任职四年的专家,而另外一些缔约方则被邀请提名任职两年的专家。
By that decision, some Parties were invited to nominate experts to serve for four years, while a number of Parties were invited to nominate experts to serve for two years.
In line with this decision, the amount of the operational reserve originally established in 1979 was $24.6 million as at 31 December 2011, with no change from the prior biennium balance.
In line with this decision, the operational reserve originally established in 1979, remained unchanged at $22.6 million as at 31 December 2007, as shown in schedule 7.
In response to this decision, the consultative group to the President of the Council reviewed all applicants for the post of Special Rapporteur, and submitted its recommendations to the President on 13 February 2012.
Pursuant to the decision, the workshop, to be held in Ottawa from 29 September to 2 October 2009, will only provide scientific and technical information and guidance.
Most importantly, based on that decision, gender equality is now a standing agenda item at the annual meetings of the Conference of the Parties, providing a strong institutional foundation for further work.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt