In accordance with the normative acts cited, trade in weapons and their export/re-export, import/re-import, and transit are subject to export control.
这意味着,打算从事武器贸易者必须提交申请许可证所需的一套专门证件。
This means that the person who has expressed an intention to trade in weapons must submit a specific set of documents necessary for the issuance of a permit.
实际上,这类人员往往是武器贸易这种不轨行为的受害者,有时他们更了解这些武器的秘密存在。
Women and children are often the victims of the ravages of the weapons trade, and are sometimes better informed about the existence of hidden weapons..
但是,某些国家寻求把拟议条约的范围限制在武器贸易上,这种做法是片面和失衡的。
But the approach being pursued by some States to restrict the scope of the proposed treaty to trading in arms is partial and lopsided.
它对于争取在2012年缔结一项强有力的武器贸易条约的筹备会议也将有决定性影响。
It will also be decisive in the preparatory meetings for a robust treaty on the arms trade in 2012.
开展武器贸易以及提供相关服务都要求有个人许可证。
Trade in arms as well as the provision of related services requires the acquisition of an individual licence.
我国认为,武器贸易条约应该顾及武器贸易方面范围广泛的国际认可的标准。
We believe that the arms trade treaty should take into consideration a vast range of internationally acceptable standards with regard to the arms trade.
另一方面,国际上并没有任何武器贸易条例,这是第61/89号决议要达到的目标。
Internationally, on the other hand, there is no regulation of arms trade, the target at which resolution 61/89 is aimed.
同样,武器贸易方面还有越来越多的其他协定,如:.
Similarly there are a growing number of other agreements relating to the arms trade, such as.
武器贸易具有破坏性的影响,目前遭受战争后果的人逾4500万。
The effects of the arms trade are devastating, with over 45 million people currently suffering the consequences of wars.
条约不能以终止或限制武器贸易为目的,而应有助于铲除非法贸易。
The aim of the treaty cannot be to put an end to or to restrict the trade in arms.
这种权利还意味着各国有权进行武器贸易,包括对另一个国家的出口。
This right also implies that States enjoy the right to engage in trade of arms, including export to another country.
我们还认为,对于各国为适当控制武器贸易应制订的切实措施,条约应作出规定。
We are also of the view that the treaty should set out the practical measures States should put in place to properly control the trade in arms.
虽然我们在次区域作出种种努力,但国际武器贸易控制与现有各项协定执行情况变动方面仍存在严重差距。
In spite of our efforts at the subregional level, there remain serious gaps in international controls of the arms trade and variability in implementation of existing agreements.
武器贸易方面的一系列国际和区域文书明确显示出这项工作的可行性。
A wide array of international and regional instruments relating to the arms trade manifestly point to the feasibility of the exercise.
通过国家法规和条例以有效控制武器贸易,包括制订违反这项规定的民事和刑事责任;.
Adopting national legislation and regulations to control trade in arms effectively, including establishing civil and criminal responsibility for breaches thereof;
根据现有资料,只有武器贸易(无论是合法的还是非法的)的交易额超过这一非法活动。
According to the information available, this illegal activity is surpassed only by the arms trade, with no distinction made between legal and illegal.
制订一项切实控制武器贸易的有效国际文书的既定目标也将无法实现。
The stated objective of producing an effective international instrument that would allow effective control of the arms trade would not be achieved.
还可就具体实施问题以及武器贸易的总的方面开办培训课程。
Training courses could be organized both on specific implementation issues and on general aspects of the arms trade.
但尽管如此,在国际武器贸易控制方面仍有一些漏洞,这些协定的执行也参差不齐。
Despite this, there remain a number of gaps in international controls of the arms trade and variability in implementation of these various agreements.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt