Trade in conventional weaponsin our country is governed by strict legislation on export control, on the basis of a single procedure for all categories of weapons and dual-use goods.
Blacklisting 11 more North Korean officials and 10 more organizations suspected of involvement in the country's nuclear program, conventional arms trade or coal sector.
欧洲联盟欣见各国和民间社会发出了十分强烈的呼吁,要求制定一项条约,据以更好地规范常规武器贸易。
The European Union welcomes the very strong appeal launched by the States and civil society in favour of establishing a treaty so as to better regulate trade in conventional weapons.
The Law requires anyone who possesses a licence to trade in conventional weaponsto maintain two registers, one of which is an inventory, while the other records sales to licensed purchasers.
This approach is necessary to set up effective common international standards for conventional arms trade, which as recognized by resolution 61/89 is a contributory factor to conflict, displacement of people, crime and terrorism.
在从事常规武器贸易时,所有国家都有责任根据《宪章》充分遵守联合国安全理事会决定实施的军火禁运。
While engaging intrade in conventional arms, all States are bound to fully comply with arms embargoes decided by the United Nations Security Council in accordance with the Charter.
Brazil is committed to the goal of negotiating effective, balanced and non-discriminatory multilateral regulations on the international arms trade, including a possible future treaty to regulate trade in conventional arms.
Transparency provisions are of utmost importance for the former Yugoslav Republic of Macedonia since one of the primary objectives of the treaty is to increase transparency in the conventional arms trade.
CARICOM firmly believes that a strong implementation regime is essential for an effective and internationally binding legal instrument that sets out the minimum guidelines to be adopted for the conventional arms trade.
We hope that the above-mentioned resolution was the first step to the adoption of a comprehensive, global and legally binding treaty that will set the minimum standards for trade in conventional arms.
Ireland was among the co-sponsors of General Assembly resolution 61/89, and is committed to the early adoption of a comprehensive, legally binding international instrument to cover all aspects of trade in conventional arms.
关于常规武器贸易条约谈判程序问题的看法.
Views on procedural aspects of the negotiations on a conventional arms trade treaty.
本组织的作用不应是限制而是监管常规武器贸易。
The Organization' s role should be to regulate, rather than to restrict, the trade in such weapons.
最后,规范国际常规武器贸易仍然是国际社会的挑战。
In conclusion, regulating the international trade in conventional arms remains a challenge to the international community.
关于常规武器贸易条约的可行性、范围和暂定参数的意见.
Views on the feasibility, scope and draft parameters of a conventional arms trade treaty.
在目前来说,各国控制国际常规武器贸易的标准差异很大。
Currently standards for national controls of the international trade in conventional arms vary greatly.
我国代表团认识到,国际常规武器贸易是一个极其复杂的问题。
My delegation recognizes that the international trade in conventional weapons is an extremely complex issue.
年必须通过一项武器贸易条约,以控制不负责任的常规武器贸易。
An arms trade treaty must be adopted in 2012 in order to control the irresponsible trade in conventional arms.
武器贸易条约应适用于政府制裁的常规武器贸易各个方面,其中必须包括:.
The arms trade treaty should apply to all aspects of the government-sanctioned trade in conventional arms, which must include.
萨摩亚支持制订具有法律约束力的国际协定来规范国际常规武器贸易。
Samoa welcomes the development of a legally binding international agreement to regulate the international transfer of conventional arms.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt