EU-FRA informed that the Slovenian National Assembly adopted two acts introducing specific measures to accelerate proceedings before courts.
第17条之十一意在包括根据案情发布与本国法院诉讼程序或国际法院诉讼程序有关的临时措施的权力。
Article 17 undecies was meant to encompass the power of issuing interim measures in relation to court proceedings, domestic or international, as the case may be.
有些关于继承,特别是土地使用权的争议一拖再拖,使妇女对于参与法院诉讼程序犹豫不决。
Some prolonged disputes on inheritance especially of land-use rights have made women hesitant to take part in court proceedings.
我们对法院为了向受害人提供支持和援助并使他们能够在必要时参加法院诉讼程序而开展的工作表示赞赏。
We commend the work being undertaken by the Court to provide support and assistance to victims, and enable their participation in the proceedings of the Court.
The primary role of the OCA is to advocate for the rights of children, providing legal representation and bringing non-criminal court proceedings on behalf of children or in the best interest of the child.
The typical slowness of court proceedings and the lack of coordination among the various components of the justice system obviously contribute to the violation of the duty of the State to prevent, investigate and punish.
Continue, with all necessary determination, the efforts already undertaken to remedy the excessive length of court procedures and difficulties faced in prosecuting war crimes(Switzerland); 97.52.
The tools, which are expected to be introduced during 2009, will allow an assessment of the use of courtroom space as well as the implementation of performance standards for court proceedings;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt