民事诉讼程序 - 翻译成英语

civil procedure
民事 诉讼
民事 程序
民法 程序
civil proceedings
民事 诉讼

在 中文 中使用 民事诉讼程序 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
有27个国家报告适用民事诉讼程序的一般原则,但没有明确这是否意味着有其他的条件要求。
Twenty-seven States reported that general principles of civil procedure applied, without clarifying whether that implied that additional conditions would be requested.
年2月5日《民事诉讼程序法》第1046条第4款开始生效,禁止驱赶人行道上的无家可归者。
On 5 February 2005 article 1046, paragraph 4 of the Code of Civil Proceedings came into force, banning sidewalk eviction.
然而,民事诉讼程序法典第34条,要求为所有残疾(身体或其他残疾)人案件提供法律代表。
However, the code on civil procedure, article 34 requires legal representation for all cases of disability(physical or otherwise).
随着《民事诉讼程序法》于1993年7月生效,一系列限制已婚妇女商业活动的条款即告废除。
With the entry into force in July 1993 of the Code of Civil Procedure, a series of provisions restricting the commercial activity of married women were annulled.
倘若父亲或母亲不履行法院裁决,将对其执行由民事诉讼程序法确立的措施。
A parent who fails to implement the decision of the court will be subject to the measures established by civil procedural law.
人民法院审理反倾销行政案件,可以参照有关涉外民事诉讼程序的规定。
In hearing anti-dumping administrative cases, the people' s court may refer to the provisions on civil procedures involving foreign elements.
曾任副教授(2004-2008年)、讲师(1998-2004年)和民事诉讼程序系主任(2002-2006年).
Previously Associated Professor(2004-2008), Lecturer(1998-2004) and Head of the Department of Civil Procedure(2002-2006).
为防止基于残疾的歧视,该法规定了纠纷民事诉讼程序的特别规则。
The law thereof prescribes special rules of civil procedure in the disputes for the protection against discrimination based on disability.
环境赔偿责任法》修正了德国民事诉讼程序,以允许向造成被指控的伤害的设施所处的地区法院提起诉讼,除非该设施处在德国领土之外。
ELA amended the German Civil Procedure to allow actions to be brought in the court district where the facility causing alleged injury is located unless the facility is located beyond the German territorial border.
在英格兰和威尔士,民事诉讼程序是由被害方启动的,他被称为"请求人",不需要对申诉的真实性进行初步调查。
In England and Wales, civil proceedings are instituted by the aggrieved person, who is referred to as the" claimant". No preliminary inquiry on the authenticity of the grievance is required.
提交人称,根据《民事诉讼程序法典》第329条,上级(第二审级)法院的决定自作出之日起生效。
The author states that, pursuant to 329 of the Civil Procedure Code, decision of the higher(second instance) court becomes executory from the moment of its adoption.
其次,委员会注意到,在民事诉讼程序中私人聘用的辩护律师的行为其本身并不受《公约》任何规定的保护。
Secondly, the Committee notes that the conduct of a privately hired defence lawyer in civil proceedings is not protected as such by any provision of the Covenant.
年7月27日颁布的《民事诉讼程序法》废除了1991年的《第1510号法令》,该法令曾管理从前实行的《民事诉讼法》。
The Code of Civil Procedure promulgated on 27 July 1993 abrogated Act No. 1510 of 1911, which had regulated the Code of Civil Proceedings formerly in force.
主席说,正如墨西哥代表所说明的那样,对于法官或仲裁员不能采取的行动,应当根据每个国家有关的民事诉讼程序法来确定。
The Chairman said that, as the representative of Mexico had indicated, the action that could not be taken by a judge or arbitrator should be determined by the relevant laws of civil procedure in each country.
虽然最近有些案例导致了向受害的被贩运者给予大量的补偿,但通过民事诉讼程序获得补偿,仍是极为困难的。
Although there are recent cases which resulted in a substantive amount of compensation for trafficked persons, it is still extremely difficult for them to receive compensation through civil proceedings.
此外,据称,区法院商务庭按"注册案"审理此案,违反了波兰民事诉讼程序的适用条款。
In addition, the case was heard by the Commerce Law Division of the District Court as a" registry case", allegedly in violation of applicable rules of Polish civil procedure.
由于被告可能对自己和他人造成危害,目前正在进行民事诉讼程序,以确定是否应把他送到专门的医疗设施。
A civil procedure was conducted to determine whether the accused should be taken to a specialized medical facility because of the possible danger he represents to himself and others.
在对被告的裁决中,法院可以判决给予正式全部或部分损害赔偿,指示正式授权的人对其余索赔启动民事诉讼程序
In the judgment convicting the defendant the court can award damages to the authorized person fully or in part and instruct the authorized person to initiate civil procedure for the rest of the claim.
荷兰报告说,(非)物质破坏补偿主要由民事诉讼程序处理;然而,自1995年4月以后,允许了许多受害者索赔在刑法诉讼程序下加以受理。
The Netherlands reported that the compensation of(im)material damage was mainly regulated by civil procedures; however, since April 1995, many claims of victims had been allowed to be treated under criminal law procedures..
例如,委员会在审理Dumont诉加拿案时认为,民事诉讼程序长达九年的拖延,剥夺了对受害者的有效补救(第1467/2006号来文,第23.6段)。
In the case of Dumont v. Canada, for instance, the Committee considered that delays of nine years in civil proceedings had deprived the victim of an effective remedy(communication No. 1467/2006, para. 23.6).
结果: 67, 时间: 0.0206

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语