His suffering came from a cruel intermingling of profound loyalty to the Church, grievously misplaced trust, and human love;
他们表示声援布基纳法索人民,认识到他们深切渴望更好的基于民主、法治和尊重宪法的治理制度。
They expressed their solidarity with the people of Burkina Faso, recognizing their deep yearning for better systems of governance, based on democracy, the rule of law and respect for the Constitution.
深切关注安全和人道主义局势继续恶化,尤其是该国西部最近发生突发事件后,.
Expressing its serious concern at the continued deterioration of the security and humanitarian situation, in particular after the dramatic events that occurred in the West of the country.
深切关注跨国有组织犯罪对政治、社会和经济稳定以及社会发展的影响,.
Deeply concerned at the impact of transnational organized crime on the political, social and economic stability and development of societies.
考虑到许多会员国日益深切关心和关切该委员会的工作.
Taking into account the increase in profound interest and concern of many Member States in the work of the Committee.
深切关注安全和人道主义局势继续恶化,尤其是该国西部发生突发事件后,.
Expressing its serious concern at the continued deterioration of the security and humanitarian situation, in particular after the dramatic events that occurred in the West of the country.
很多时候,我们的玩家将确认我们最深切的怀疑,或者我们关于我们创造的最愚蠢的理论。
A lot of times our players will confirm our deepest suspicions or our most nagging theories about what we're creating.
阿根廷共和国已严重关切和深切悲痛地注意到自9月28日起引起巴勒斯坦和以色列领土内的动荡的暴力行为。
The Argentine Republic has observed with grave concern and profound sorrow the acts of violence that have stirred the Palestinian and Israeli territories since 28 September.
当你对东西有真正深切的欲望时,你该昼夜向主呼求──决不放弃。
When you have a really deep desire for something, you should cry out to God day and night- NEVER giving up.
我们最深切、最诚挚地希望迅速、和平地解决北南双方之间的所有未决问题。
It is our deepest and most sincere wish to resolve all outstanding matters between the North and the South swiftly and peacefully.
他与我们同行并带领我们进入与他更深切、更真实的关系,不是因为内疚,而是因为他的爱。
He comes alongside us to lead us into a deeper, more real relationship with Him, not motivated by guilt, but driven by His love.
我们感谢他对多边外交的深切信仰及其对联合国努力与行动的支持。
We are grateful to him for his profound belief in multilateral diplomacy and for his support for the endeavours and actions of the United Nations.
格鲁吉亚外交部深切关注1998年9月21日在苏呼米发生的恐怖主义行为。
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its deep concern at the terrorist act which took place in Sukhumi on 21 September 1998.
请允许我表示,我们深切感谢在我之前谈到洪都拉斯面临的严重问题的各国代表所代表的国家。
Allow me to express our deepest gratitude to the countries of all the representatives who have spoken before me of the serious problem facing Honduras.
需要关注的另一个具体问题是,为唤起深切情感而破坏展品的真实性。
A specific issue needing attention is when, to evoke deeper emotions, the authenticity of exhibits has been jeopardized.
在这个场合里,我谨表示深切感谢希腊文化部长和其他代表出席本次会议。
On this occasion, I wish to express our profound gratitude for the participation of the Greek Minister of Culture and other representatives in this meeting.
今天有的是恐惧,仇恨,痛苦,却没有感情的尊严,没有深切或复杂的悲痛。
Today there were fear, hatred, and pain, but no dignity of emotion, no deep or complex sorrows.
联合国和国际社会仍然深切关注继续拘留政治犯的问题。
The continued detention of political prisoners remains of deepest concern to the United Nations and the international community.
最后我谨表示,我们深切感谢国际社会和具体国家通过分摊费用和自愿捐款继续支持法庭。
I would like to conclude by expressing our profound appreciation to the international community and to specific countries for their continued support of the Tribunal through both assessed and voluntary contributions.
我也谨向你的前任扬·卡万先生对第五十七届会议出色的指导表示深切赞赏。
I also would like to express to your predecessor, Mr. Jan Kavan, deep appreciation for his remarkable stewardship of the fifty-seventh session.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt