The biggest developments in the chiller market were the increased uptake of inverter technology, as well as heat pump applications, especially in Europe.
阿片类药物滥用现象正在世界上几乎所有区域增加,特别是在欧洲和北美洲。
Opiate-type drug abuse is growing in almost all regions of the world, particularly in Europe and in North America.
除蓝色和红色外,棕色和米色也开始流行,特别是在欧洲、中东和非洲地区(EMEA)。
Beyond blue and red, brown and beige are starting to emerge, especially in Europe, the Middle East and Africa.
近年来最引人注意的全球大麻生产趋势是室内种植量有所增长,特别是在欧洲、澳大利亚和北美洲。
The most notable global trend in cannabis production in recent years has been the growth of indoor cultivation, especially in Europe, Australia and North America.
中国和俄罗斯借助国有经济,起到了迫使资本主义和帝国主义,特别是在欧洲和亚洲,做出让步。
China and Russia, by virtue of their state-owned economies, played a role in forcing capitalism and imperialism to make concessions, particularly in Europe and Asia.
除蓝色和红色外,棕色和米色也开始流行,特别是在欧洲、中东和非洲地区(EMEA)。
Beyond blue and red, brown and beige are starting to emerge, especially in Europe, Middle East and Africa(EMEA).
有机增长率为2.5%,反映出全球增长放缓,特别是在欧洲和中国。
Organic growth came in at 2½ percent, reflecting a moderation of global growth, particularly in Europe and China.
投资文化是年轻首席执行官和首席财务官夜间呼叫入睡的重要原因,特别是在欧洲。
The investment culture is an important reason why young CEOs and CFOs are crying out to sleep at night, especially in Europe.
这种痛苦已经蔓延到美国和中国以外,加剧了全球经济的放缓,特别是在欧洲。
The pain has spread beyond the United States and China and is exacerbating a global economic slowdown, particularly in Europe.
伊斯兰会议组织和奥巴马政府将在联合国就诽谤宗教问题开展合作,特别是在欧洲,”侯赛因说。
The OIC and the Obama administration will work together in the UN on the issue of defamation of religion, especially in Europe,” said Hussain.
除了全球层次的发展之外,还有一些非常重大的关于非公民权利的区域性发展,特别是在欧洲。
In addition to the developments at the global level, there have been very significant regional developments concerning the rights of non-citizens, particularly in Europe.
谷歌在搜索广告方面的主导地位并不是没有得到审查,特别是在欧洲,监管机构罚款处罚该公司。
Google's dominance in search advertising has not come without its scrutiny, especially in Europe, where regulators penalized the company with a record fine.
经济危机久拖不决,加重贫困问题,且往往因严格紧缩措施而进一步恶化,特别是在欧洲和北美。
The economic crisis is relentless, increasing poverty, often aggravated by stringent austerity measures, particularly in Europe and North America.
该无线电频段中的某些频率用于执法部门的车辆速度检测,特别是在欧洲。
Some frequencies in this radio band are employed in radar guns used by law enforcement to detect vehicles speeding, especially in Europe.
希望利用我们的全球网络,与管理层合作,帮助KDC继续拓展业务,特别是在欧洲和亚洲市场。
Leveraging our global network, we look forward to working with management to help expand KDC's operations, particularly in Europe and Asia.”.
特别是在欧洲,由于各国政府总是不愿意看到工厂关闭,因此该行业几十年以来一直受到产能过剩的困扰。
In Europe in particular, the industry has suffered from over-capacity for decades as national governments are always reluctant to see plants closed.
特别是在欧洲,我们预计更多的电信运营商将割舍股息和自由现金流,以保证对网络基础设施的投资。
In Europe, especially, Informa expects more network operators to forsake dividends and free cash-flow in order to ramp up investments into network infrastructure.
然而,在其他地方,煤炭使用量飙升,特别是在欧洲,其发电组合的份额增加而牺牲了天然气.
Elsewhere, however, coal use has soared, particularly in Europe, where its share of the power generation mix increased at the expense of gas.
研究项目通常涉及与国际学者的合作,特别是在欧洲,北美和中国的大学。
Research programs often involve collaboration with scholars at an international level, especially in European, North American and Chinese universities.
特别是在欧洲国家,核桃,桃花心木和橡木被称为三种珍贵的木材。
Especially in European countries, walnut, mahogany and oak are called three precious woods.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt