Developing countries, and the poor in particular, are least able to cope with these changes and are thus most vulnerable to the risks emanating from climate change.
各国广泛认识到环境压力的严重性及其对人类福祉、特别是穷人和弱势群体的负面影响。
There was broad recognition of severe environmental stresses and their negative repercussions for human well-being, especially that of the poor and vulnerable.
向发展中国家提供的额外资源应当主要用于满足各种基本需求、特别是穷人基本需求的方案。
The additional resources to developing countries should be used, in particular, for programmes to meet basic needs, especially of the poor.
然而,改革的负面效应直接影响了公民的生活水平,特别是穷人的生活水平。
However, the negative consequences of the reform had had a direct impact on the living conditions of the nation' s people, particularly the poor.
从富人的自傲通常会生出对其他人,特别是穷人的蔑视。
From rich men's pride in themselves ariseth, commonly, contempt of others, specially of the poor.
因此,儿童基金会和该区域各国政府必须设法处理脆弱性问题,特别是穷人脆弱性问题。
Therefore, UNICEF and the Governments of the region needed to address the issue of vulnerability, especially of the poor.
联合国秘书长是联合国的理想的象征和世界各国人民的利益代言人,特别是穷人和弱势群体。
United Nations ideals and a spokesman for the interests of the world's peoples, in particular the poor and vulnerable among them.
今天,木材仍然是全球超过三分之一人口,特别是穷人的主要能源来源。
Today, wood energy is still the dominant source of energy for over one third of the world's population- in particular for the poor.
加大努力,确保人人享有能够负担得起的卫生服务,特别是穷人、弱势群体和边缘群体(泰国);.
Step up its efforts in ensuring universal access to affordable health services particularly for the poor, vulnerable and marginalized groups(Thailand);
对于卫生部门,柬埔寨王国政府着眼于提高人民的福祉,特别是穷人、妇女和儿童的福祉。
For health sector, the Royal Government of Cambodia focuses on improving people' s welfare, especially for poor people, women and children.
秘书长表示,人权高专办仍然关注诉诸司法的问题,特别是穷人和其他弱势群体诉诸司法的问题。
The Secretary-General stated that OHCHR remained concerned about access to justice, especially for the poor and other vulnerable groups.
Since then, we have made considerable progress in meeting the ambitions of the people of the world, especially the poor and the marginalized. However, a great deal remains to be done.
其宗旨是改善孟加拉国一般大众,特别是穷人,和妇女儿童这一最脆弱部分的健康和家庭福利状况。
It aims at improving the health and family welfare status of the general mass, particularly the poor, and the most vulnerable segment of women and children in Bangladesh.
为农村人,特别是穷人建立机构,以一种透明和易采用的方式化解他们的争端是加强农村地区社会结构的关键。
The development of institutions for rural people, especially the poor, to resolve their disputes in a transparent and accessible manner is key to strengthening the social fabric of rural areas.
绝对需要让受益者(特别是穷人)参与拟订评价公共服务的指标/标准(是/否)?
It is absolutely necessary to involve the beneficiaries(particularly the poor) in the development of indicators/standards for the evaluation of the delivery of public services(Yes/No)?
Out-of-pocket spending by consumers, especially the poor, has important implications for policy initiatives aimed at reducing poverty and income inequality in the developing world.
(c) Adoption of regulatory standards that protect consumers, in particular the poor, given their limited financial literacy, against predatory and abusive lending practices;
The Organization must remain not only the moral voice to articulate the wishes and aspirations of all, especially the poor, but also the centre for dialogue and action on the challenges of our time.
A key question is how the international community can work together to ensure that the emerging international economic geography is harmonious and beneficial to all countries and peoples, particularly the poor and women.
(a)实施使所有人完全扫盲的方案,确保农村和城市人、特别是穷人受益于与其需要相关的教育;.
(a) Implement programmes to achieve full literacy for all, ensuring that rural and urban people, especially the poor, benefit from education relevant to their needs;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt