El Salvador urged the Commission to take particular account of international standards on human rights, which had shown a clear evolution in terms of individual rights and guarantees.
该方案特别考虑到老年人、残疾人和有幼儿的家庭以及受自然灾害和火灾影响的家庭。
Special consideration is given to the elderly, persons with disabilities and households with young children, as well as households affected by natural disasters and fire.
这一方案特别考虑到小企业业主兼经理的发展需求。
The scheme gives particular consideration to the needs of small enterprise ownermanager developments.
其中一个代表团认为这样一种制度应当特别考虑到赤道国家因其特殊地理特点而产生的需要。
One of those delegations believed that such a regime should take into account, in particular, the needs of the equatorial countries, due to their special geographical characteristics.
它鼓励工发组织特别考虑到受惠国的优先事项和要求。
It encouraged UNIDO to accord special consideration to the priorities and requirements of beneficiary countries.
特别考虑到儿童难民和寻求庇护儿童、尤其是孤身儿童或与父母失散儿童的境况,.
Taking into special consideration the situation of child refugees and child asylum seekers, in particular those unaccompanied or separated from their parents.
必须特别考虑到,卖方需要在短时间内了解如何再次利用已交付货物。
Special consideration must be given to the need for the seller to know, within a short time, how to re-utilize the goods delivered.
继续为教育投入大量资源,特别考虑到人权(意大利);.
Continue devoting significant resources in education, with particular consideration to human rights(Italy);
The same recommendation also proposes that particular consideration be given to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, adopted by the ILC in 1998.
应特别考虑到附加议定书和一体化保障监督措施的实施情况;.
Special consideration should be given to cases of implementation of an additional protocol and integrated safeguards;
必须在哥本哈根达成一项气候变化协议,要特别考虑到小岛屿国家以及位于喜马拉雅山融冰区的小国。
A climate change agreement must be reached in Copenhagen, with special consideration given to the small island nations and those in the ice-melting zones of the Himalayas.
俄罗斯联邦相信本组织领导人将概述值得关注的未来领域,特别考虑到独立国家联合体区域的需要。
His country was confident that the Organization' s leadership would outline future areas for attention, taking particular consideration of the needs of the Commonwealth of Independent States region.
在这一背景下,制定了促进风能和太阳能的规范,特别考虑到阿根廷巴塔哥尼亚地区的巨大潜力。
Legislation has, accordingly, been adopted to promote wind and solar energy, with a view especially to the enormous potential of Argentine Patagonia.
加强区域合作,包括深化经济一体化,并特别考虑到自然资源开发;.
To strengthen regional cooperation including deepening economic integration with special consideration for the exploitation of natural resources;
有的代表团还认为,这样一种制度应当特别考虑到地理条件特殊的赤道国家的需要。
The view was also expressed that such a regime should take into account, in particular, the needs of the equatorial countries, owing to their special geographical characteristics.
在作出这一裁决时,法院应当特别考虑到未成年子女的利益。
When deciding about the marriage the court should take into account in particular the interests of minor children.
这些方案将响应土著人民的需求,反映土著人民的权利,并特别考虑到其文化和语文;.
These programmes would respond to the needs and reflect the rights of indigenous peoples, with particular consideration to their cultures and languages;
来文还描述了针对每个目标采取的措施,这些措施特别考虑到男子和妇女的差异。
It also describes steps taken in each objective, where differences between women and men have particularly been taken into account.
公民权利和少数族裔和少数民族问题议会委员进行独立监测,并特别考虑到儿童权利问题和案件;.
(c) The independent monitoring by the Parliamentary Commissioners for Civil Rights and Ethnic and National Minorities, in particular the consideration given to child rights issues and cases;
争端解决的谅解书》中有几条规定应该特别考虑到发展中国家的现有情况。
There are several provisions in the DSU that require special consideration of conditions prevailing in developing countries.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt